러브라이브! 인벤 - 노래 정보
러브라이브 노래 정보
곡제목있.잖.아.힘.을.내!
일본어 제목あ・の・ね・が・ん・ば・れ!
속성
종류일반곡
해금80 레벨
해금조건스토리 15장 3화 클리어
[빛나줘! Can I Do!] 이벤트 곡
난이도 LP EXP 노트 인연 C랭크 B랭크 A랭크 S랭크
이지 4 5 12 135 26 13500 20250 27000 33750
노멀 6 10 26 202 46 26664 53328 66660 79992
하드 7 15 46 296 67 50320 125800 150960 176120
EX 9 25 83 431 114 90941 250088 272823 295559
Master 11 608 170 128288 321024 384864 449312
하드 플레이 영상
EX 플레이 영상
가사
がんばるのは自分のため
간바루노와 지분노타메
힘내는 건 스스로를 위해

それじゃくたびれてしまうの
소레쟈 쿠타비레테 시마우노
그치만 그래선 지쳐버리고 말아

誰かのえがお抱きしめようよ
다레카노 에가오 다키시메요오요
누군가의 미소를 끌어안고서

いっしょに未来つくろうよっ
잇쇼니 미라이 츠쿠로오요
같이 미래를 만들자


なんでもできるひとなんて
난데모 데키루 히토난테
뭐든지 가능한 사람이란 건

みんなの夢のヒーロー
민나노 유메노 히이로
누구나가 동경하는 히어로

夢は夢で楽しいの
유메와 유메데 타노시이노
꿈은 꿈인 채로 즐거운 걸

ぱっとしない ちゃんとしない
팟토시나이 챤토시나이
뭔가 시원찮아, 똑 부러지지 않아

自分のことも大事にして欲しいな
지분노코토모 다이지니시테 호시이나
자기 자신도 소중히 해 줬으면 좋겠어


少しの勇気が 私のこころを
스코시노 유우키가 와타시노 코코로오
아주 작은 용기가 내 마음을

照らすんだ Do you know? (ステキを)
테라슨다 Do you know? (스테키오)
비춰주는걸 Do you know? (멋진 점을)

輝いて Can I do! (みつけて)
카가야이테 Can I do! (미츠케테)
반짝거리며 (발견해줘)

本当の奇跡だよ (あ・の・ね・が・ん・ば・れ!)
혼토노 키세키다요 (아노네간바레)
이런 게 정말로 기적이야 (있잖아 힘을 내)


あ・の・ね
아노네
저기 말야

がんばり方が違うかも?
간바리카타가 치가우카모
힘내는 방법이 좀 틀렸을지도 몰라

ひとりきりで悩まないで
히토리키리데 나야마나이데
혼자서 끌어안고 고민하지 마

悲しくなるのつまらないっ
카나시쿠 나루노 츠마라나잇
네가 슬퍼지면 소용이 없잖아

がんばるのは自分のため
간바루노와 지분노타메
힘내는 건 스스로를 위해

それじゃくたびれてしまうの
소레쟈 쿠타비레테 시마우노
그치만 그래선 지쳐버리고 말아

誰かのえがお抱きしめようよ
다레카노 에가오 다키시메요오요
누군가의 미소를 끌어안고서

いっしょに未来つくろうよっ
잇쇼니 미라이 츠쿠로오요
같이 미래를 만들자


ショックをうけたすれ違い
쇼크오 우케타 스레치가이
충격적인 엇갈림

運より努力じゃなかった?
운요리 도료쿠쟈나캇타
운보다 노력인 거 아니었어?

無理は無理と認めれば
무리와 무리토 미토메레바
무리인 건 무리라고 인정해 버리면

きっとなれる ちゃんとなれる
킷토 나레루 챤토 나레루
분명 될 수 있어, 확실히 될 수 있어

今日よりもたぶん打たれ強くなれるの
쿄우요리모 타분 우타레츠요쿠나레루노
지금보다도 훨씬 강해질 수 있을 거야


少しの勇気で 私も飛べそうよ
스코시노 유우키데 와타시모 토베소오요
조금 용기를 내면 나도 날 수 있을 것 같아

導いて Can you hear? (かならず)
미치비이테 Can you hear? (카나라즈)
이끌어줘 Can you hear? (꼭이야)

張り切って Do I do! (さがして)
하리킷테 Do I do! (사가시테)
기운내서 Do I do! (찾아내줘)

本当に待ってるよ(い・く・よ・ま・け・る・な!)
혼토니 맛테루요 (이쿠요마케루나)
정말로 기다리고 있어 (가보자 지지말아)

い・く・よ
이쿠요
가보자

負けないでね先の先は
마케나이데네 사키노 사키와
지지 마 저 먼 앞쪽은

雨上がりの青空だよ
아메아가리노 아오조라다요
비가 그친 푸른 하늘이야

雫がきらりはじけて
시즈쿠가 키라리 하지케테
물방울이 반짝반짝 튀고 있어

負けないよね霧の先の
마케나이요네 키리노사키노
지지 않겠지 안개 저편의

新世界はまぶしいから
신세카이와 마부시이카라
신세계는 눈부실 테니까

疲れを全部おいていこうよ
츠카레오 젠부 오이테 이코오요
피곤함은 전부 두고 가자

やさしく強く進もうよっ
야사시쿠 츠요쿠 스스모오욧
부드럽고 강하게 나아가자



あ・の・ね
아노네
저기 말야

がんばり方が違うかも?
간바리카타가 치가우카모
힘내는 방법이 좀 틀렸을지도 몰라

ひとりきりで悩まないで
히토리키리데 나야마나이데
혼자서 끌어안고 고민하지 마

悲しくなるのつまらないっ
카나시쿠 나루노 츠마라나잇
네가 슬퍼지면 소용이 없잖아

がんばるのは自分のため
간바루노와 지분노타메
힘내는 건 스스로를 위해

それじゃくたびれてしまうの
소레쟈 쿠타비레테 시마우노
그치만 그래선 지쳐버리고 말아

いっしょがいいね 笑ってたいね
잇쇼가 이이네 와랏테타이네
함께 하는 게 좋잖아, 같이 웃고 싶어

えがおのシンパシー
에가오노 심파시
미소짓는 sympathy



い・く・よ
이쿠요
가보자

負けないでね先の先は
마케나이데네 사키노 사키와
지지 마 저 먼 앞쪽은

雨上がりの青空だよ
아메아가리노 아오조라다요
비가 그치고 푸른 하늘이야

雫がきらりはじけて
시즈쿠가 키라리 하지케테
물방울이 반짝반짝 튀고 있어

負けないよね霧の先の
마케나이요네 키리노사키노
지지 않겠지 안개 저편의

新世界はまぶしいから
신세카이와 마부시이카라
신세계는 눈부실 테니까

疲れを全部おいていこうよ
츠카레오 젠부 오이테 이코오요
피곤함은 전부 두고 가자

やさしく強く進もうよっ
야사시쿠 츠요쿠 스스모오욧
부드럽고 강하게 나아가자




번역: 미셸
※ 노래 가사 번역은 인벤 유저가 직접 번역하여 등록된 내용으로 허가 없이 무단 도용, 펌을 금지합니다.

코멘트

코멘트(0)

명칭: 주식회사 인벤 | 등록번호: 경기 아51514 | 등록연월일: 2009. 12. 14 | 제호: 인벤(INVEN)
발행인: 서형준 | 편집인: 강민우 | 발행소: 경기 성남시 분당구 성남대로 331번길 8, 17층
발행연월일: 2004 11. 11 | 전화번호: 02 - 6393 - 7700 | E-mail: help@inven.co.kr

인벤의 콘텐츠 및 기사는 저작권법의 보호를 받으므로, 무단 전재, 복사, 배포 등을 금합니다.
Copyrightⓒ Inven. All rights reserved.