노래 정보 - 러브라이브! 인벤
러브라이브 노래 정보
곡제목 | 우리의 LIVE 너와의 LIFE |
---|---|
일본어 제목 | 僕らのLIVE 君とのLIFE |
속성 | 스마일 |
종류 | 일반곡 |
해금 | 1 레벨 |
해금조건 | 기본곡 |
난이도 | ☆ | LP | EXP | 노트 | 인연 | C랭크 | B랭크 | A랭크 | S랭크 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
이지 | 1 | 5 | 9 | 95 | 13 | 8550 | 12825 | 17100 | 21375 |
노멀 | 4 | 10 | 14 | 120 | 25 | 13440 | 26880 | 33600 | 40320 |
하드 | 6 | 15 | 25 | 181 | 35 | 25340 | 63350 | 76020 | 88690 |
EX | 9 | 25 | 83 | 348 | 85 | 68208 | 187572 | 204624 | 221676 |
Master | 11 | 25 | 83 | 697 | 191 | 147067 | 368016 | 441201 | 515083 |
하드 플레이 영상
EX 플레이 영상
가사
確かな今よりも新しい夢つかまえたい
타시카나 이마요리모 아타라시이 유메 츠카마에타이
확실한 지금보다는 새로운 꿈을 붙잡고 싶어
大胆に飛び出せば O.K.マイライフ
다이탄니 토비다세바 O.K. 마이 라이후
대담하게 뛰어들면 O.K. 마이 라이프
望みは大きくね
노조미와 오오키쿠네
바람은 크게 가져
背のびだってば 高く遠く
세노비탓테바 타카쿠 토오쿠
등을 쭉 뻗으면 높이 멀리
まぶしいあした抱きしめに行こう
마부시이 아시타 다키시메니 유코오
눈부신 내일을 끌어안으러 가자
全部叶えよう
젠부 카나에요오
전부 이뤄버리자
そうだよ 信じるだけで
소오다요 신지루다케데
그래, 믿는 것 만으로도
ぐんぐん前に進むよ、君が!
궁궁 마에니 스스무요 키미가
쭉쭉 나아갈 거야, 네가!
答えなくていいんだわかるから
코타에나쿠테 이인다 와카루카라
대답하지 않아도 괜찮아, 알고 있으니까
胸にえがく場所は同じ
무네니 에가쿠 바쇼와 오나지
가슴에 그리는 곳은 같아
何度でも諦めずに 探すことが僕らの挑戦
난도데모 아키라메즈니 사가스 코토가 보쿠라노 쵸센
몇 번이고 포기하지 않고 찾아내는 게 우리들의 도전
元気の温度は下がらない
겡키노 온도와 사가라나이
우리들의 온도는 식지 않아
熱いままで羽ばたいてく
아쯔이마마데 하바타이테쿠
뜨거운 채로 날갯짓해 가
あこがれを語る君の
아코가레오 카타루 키미노
꿈에 대해 이야기하는
ゆずらない瞳がだいすき…ダイスキ!
유즈라나이 히토미가 다이스키 다이스키
네 흔들림없는 눈동자가 좋아... 정말 좋아해!
泣いても空の色変わらないし青いままで
나이테모 소라노이로 카와라나이시 아오이마마데
울더라도 하늘은 푸른 채로, 색이 바뀌거나 하진 않아
いますぐに会いたいね O.K.サンシャイン
이마스구니 아이타이네 O.K. 산샤인
지금 당장 만나고 싶어, O.K. 선샤인
並んで感じたい
나란데 칸지타이
나란히 느끼고 싶어
理屈じゃなく 側にいたら
리쿠츠쟈나쿠 소바니이타라
옆에 있으면 이해하려고 하지 않아도
きもちがぐっと近づく意味が すぐに伝わるよ
키모치가굿토 치카즈쿠 이미가 스구니 츠타와루요
기분이 그대로 솔직하게 전해지는걸
そうだね 誰もがひとつ
소오다네 다레모가 히토츠
역시 누구나 하나쯤은
持ってる勇気の欠片は、君と!
못테루 유우키노 카케라와 키미토
가지고 있는 용기의 조각은, 너와 함께!
一緒だってば ずっとね
잇쇼닷테바 즛토네
쭉 함께 있으니까
思い付きでいいから追いかけて
오모이츠키데 이이카라 오이카케테
즉흥적이라도 좋으니까 뒤쫓아가서
こころ踊る場所を探そう
코코로 오도루 바쇼오 사가소
마음이 들뜨는 장소를 찾자
躓いて起き上がって 見つめあえる嬉しい冒険
츠마즈이테 오키아갓테 미츠메아에루 우레시이 보오켄
넘어질 뻔해도 다시 일어나서, 마주볼 수 있는 기쁜 모험
笑顔はどこまで届くかな
에가오와 도코마데 토도쿠카나
미소가 어디까지 전해질까
約束とかいらないけど
야쿠소쿠토카 이라나이케도
약속 같은 건 필요없이
いつまでも君といたい
이츠마데모 키미토 이타이
언제까지나 너와 함께 있고 싶어
駆け抜けて一緒にきらきら…キラキラ!
카케누케테 잇쇼니 키라키라 키라키라
함께 달려나가자, 반짝반짝... 반짝반짝!
번역: 미셸
타시카나 이마요리모 아타라시이 유메 츠카마에타이
확실한 지금보다는 새로운 꿈을 붙잡고 싶어
大胆に飛び出せば O.K.マイライフ
다이탄니 토비다세바 O.K. 마이 라이후
대담하게 뛰어들면 O.K. 마이 라이프
望みは大きくね
노조미와 오오키쿠네
바람은 크게 가져
背のびだってば 高く遠く
세노비탓테바 타카쿠 토오쿠
등을 쭉 뻗으면 높이 멀리
まぶしいあした抱きしめに行こう
마부시이 아시타 다키시메니 유코오
눈부신 내일을 끌어안으러 가자
全部叶えよう
젠부 카나에요오
전부 이뤄버리자
そうだよ 信じるだけで
소오다요 신지루다케데
그래, 믿는 것 만으로도
ぐんぐん前に進むよ、君が!
궁궁 마에니 스스무요 키미가
쭉쭉 나아갈 거야, 네가!
答えなくていいんだわかるから
코타에나쿠테 이인다 와카루카라
대답하지 않아도 괜찮아, 알고 있으니까
胸にえがく場所は同じ
무네니 에가쿠 바쇼와 오나지
가슴에 그리는 곳은 같아
何度でも諦めずに 探すことが僕らの挑戦
난도데모 아키라메즈니 사가스 코토가 보쿠라노 쵸센
몇 번이고 포기하지 않고 찾아내는 게 우리들의 도전
元気の温度は下がらない
겡키노 온도와 사가라나이
우리들의 온도는 식지 않아
熱いままで羽ばたいてく
아쯔이마마데 하바타이테쿠
뜨거운 채로 날갯짓해 가
あこがれを語る君の
아코가레오 카타루 키미노
꿈에 대해 이야기하는
ゆずらない瞳がだいすき…ダイスキ!
유즈라나이 히토미가 다이스키 다이스키
네 흔들림없는 눈동자가 좋아... 정말 좋아해!
泣いても空の色変わらないし青いままで
나이테모 소라노이로 카와라나이시 아오이마마데
울더라도 하늘은 푸른 채로, 색이 바뀌거나 하진 않아
いますぐに会いたいね O.K.サンシャイン
이마스구니 아이타이네 O.K. 산샤인
지금 당장 만나고 싶어, O.K. 선샤인
並んで感じたい
나란데 칸지타이
나란히 느끼고 싶어
理屈じゃなく 側にいたら
리쿠츠쟈나쿠 소바니이타라
옆에 있으면 이해하려고 하지 않아도
きもちがぐっと近づく意味が すぐに伝わるよ
키모치가굿토 치카즈쿠 이미가 스구니 츠타와루요
기분이 그대로 솔직하게 전해지는걸
そうだね 誰もがひとつ
소오다네 다레모가 히토츠
역시 누구나 하나쯤은
持ってる勇気の欠片は、君と!
못테루 유우키노 카케라와 키미토
가지고 있는 용기의 조각은, 너와 함께!
一緒だってば ずっとね
잇쇼닷테바 즛토네
쭉 함께 있으니까
思い付きでいいから追いかけて
오모이츠키데 이이카라 오이카케테
즉흥적이라도 좋으니까 뒤쫓아가서
こころ踊る場所を探そう
코코로 오도루 바쇼오 사가소
마음이 들뜨는 장소를 찾자
躓いて起き上がって 見つめあえる嬉しい冒険
츠마즈이테 오키아갓테 미츠메아에루 우레시이 보오켄
넘어질 뻔해도 다시 일어나서, 마주볼 수 있는 기쁜 모험
笑顔はどこまで届くかな
에가오와 도코마데 토도쿠카나
미소가 어디까지 전해질까
約束とかいらないけど
야쿠소쿠토카 이라나이케도
약속 같은 건 필요없이
いつまでも君といたい
이츠마데모 키미토 이타이
언제까지나 너와 함께 있고 싶어
駆け抜けて一緒にきらきら…キラキラ!
카케누케테 잇쇼니 키라키라 키라키라
함께 달려나가자, 반짝반짝... 반짝반짝!
번역: 미셸
※ 노래 가사 번역은 인벤 유저가 직접 번역하여 등록된 내용으로 허가 없이 무단 도용, 펌을 금지합니다.
코멘트
코멘트(0)