노래 정보 - 러브라이브! 인벤
러브라이브 노래 정보
곡제목 | 여름, 끝나지 말아줘 |
---|---|
일본어 제목 | 夏、終わらないで。 |
속성 | 스마일 |
종류 | 일반곡 |
해금 | 100 레벨 |
해금조건 | 스토리 20장 3화 클리어 |
난이도 | ☆ | LP | EXP | 노트 | 인연 | C랭크 | B랭크 | A랭크 | S랭크 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
이지 | 4 | 5 | 12 | 60 | 10 | 6000 | 9000 | 12000 | 15000 |
노멀 | 4 | 10 | 26 | 135 | 26 | 17820 | 35640 | 44550 | 53460 |
하드 | 6 | 15 | 46 | 241 | 54 | 40970 | 102425 | 122910 | 143395 |
EX | 9 | 25 | 83 | 413 | 110 | 87143 | 239953 | 261429 | 283318 |
Master | 10 | 529 | 143 | 111619 | 279312 | 334857 | 390931 |
가사
ためいきの渚 ひとりきり
타메이키노 나기사 히토리키리
한숨 밀려오는 바닷가에 나 홀로...
繰り返すのは懐かしい笑顔
쿠리카에스노와 나츠카시이 에가오
그리운 미소를 되뇌이며
ためいきが揺れて(こころは)
타메이키가 유레테 (코코로와)
한숨이 흔들려 (마음은)
切なくて(いまもいまも)
세츠나쿠테 (이마모이마모)
괴롭게 저려와 (지금도 지금도)
夏の終わりは(さようなら)恋の終わりなの
나츠노 오와리와 (사요오나라) 코이노 오와리나노
여름의 끝자락 (안녕) 사랑도 끝이었어
楽しくて楽しくて 毎日奇跡だった
타노시쿠테 타노시쿠테 마이니치 키세키닷타
정말 즐거워서 매일이 기적 같았지
いつの間に 秋風が吹いてたの?
이츠노마니 아키카제가 후이테타노?
어느 사이에 가을 바람이 불어온 걸까?
もう一度だけ会えればいいのに(無理ねきっと)
모오 이치도다케 아에레바 이이노니 (무리네 킷토)
딱 한번만 더 볼 수 있다면 좋겠어 (무리겠지 분명)
大好きな気持ち届けてほしい
다이스키나 키모치 토도케테 호시이
좋아한다는 마음 전하고 싶어
もう一度だけ会えればいいのに
모오 이치도다케 아에레바 이이노니
딱 한번만 더 볼 수 있다면 좋겠어
忘れたくない 青い珊瑚礁
와스레타쿠나이 아오이 산고쇼우
잊고 싶지 않아 푸르른 산호초
ときめきのあの日 戻らない
도키메키노 아노 히 모도라나이
가슴 떨리던 그 날로 돌아갈 수 없어
眠ることさえ惜しかった季節
네무루 코토사에 오시캇타 키세츠
자는 시간도 아까웠던 그 계절
ときめきを抱いて(ふたりで)
토키메키오 다이테 (후타리데)
설레는 가슴 안고 (둘이서)
歩いたね(ずっとずっと)
아루이타네 (즛토즛토)
걸었지 (끝없이 끝없이)
夏の終わりに(さようなら)恋も消え去った
나츠노 오와리니 (사요오나라) 코이모 키에삿타
여름의 끝자락 (안녕) 사랑도 가버렸어
幸せが幸せが 続くと信じてたよ
시아와세가 시아와세가 츠즈쿠토 신지테타요
행복이 이대로 계속될거라고 믿었어
私だけおいてくの どうしてよ?
와타시다케 오이테쿠노 도오시테요?
어째서 나만 두고 간거야?
もう遠くなる思い出のなかで(きれいな夢)
모오 토오쿠나루 오모이데노 나카데 (키레이나 유메)
이제 멀어지는 저 추억 속에서 (아름다운 꿈)
大好きな気持ち変わらないのに
다이스키나 키모치 카와라나이노니
이 마음은 변하지 않았는데
もう遠くなる思い出のなかで
모오 토오쿠나루 오모이데노 나카데
이제 멀어지는 저 추억 속에서
やがて消えるの 愛は蜃気楼
야가테 키에루노 아이와 신키로우
이제야 사라졌어 사랑은 신기루
白い砂の熱さ(忘れない)焼けた素肌の色(何度も)
시로이 스나노 아츠사 (와스레나이) 야케타 스하다노 이로 (난도모)
하얀 모래의 열기 (잊지 않았어) 그을린 피부 색 (몇 번이나)
優しい記憶になる(なるよなるよ)
야사시이 키오쿠니 나루 (나루요 나루요)
아름다운 기억으로 남았어 (남았어 남았어)
それでもこの涙 かわかないはずよ
소레데모 코노 나미다 카와카나이하즈요
그래도 이 눈물은 마르지 않을 거야
もう一度だけ会えればいいのに(無理ねきっと)
모오 이치도다케 아에레바 이이노니 (무리네 킷토)
딱 한번만 더 볼 수 있다면 좋겠어 (무리겠지 분명)
大好きな気持ち届けてほしい
다이스키나 키모치 토도케테 호시이
좋아한다는 마음 전하고 싶어
もう一度だけ会えればいいのに
모오 이치도다케 아에레바 이이노니
딱 한번만 더 볼 수 있다면 좋겠어
忘れたくない 青い珊瑚礁
와스레타쿠나이 아오이 산고쇼우
잊고 싶지 않아 푸르른 산호초
(渚でひとり…Wow…ためいき出ちゃう)
나기사데 히토리 … Wow … 타메이키 데챠우
바닷가에서 나 홀로… Wow …한숨이 나와
번역: winterfall
타메이키노 나기사 히토리키리
한숨 밀려오는 바닷가에 나 홀로...
繰り返すのは懐かしい笑顔
쿠리카에스노와 나츠카시이 에가오
그리운 미소를 되뇌이며
ためいきが揺れて(こころは)
타메이키가 유레테 (코코로와)
한숨이 흔들려 (마음은)
切なくて(いまもいまも)
세츠나쿠테 (이마모이마모)
괴롭게 저려와 (지금도 지금도)
夏の終わりは(さようなら)恋の終わりなの
나츠노 오와리와 (사요오나라) 코이노 오와리나노
여름의 끝자락 (안녕) 사랑도 끝이었어
楽しくて楽しくて 毎日奇跡だった
타노시쿠테 타노시쿠테 마이니치 키세키닷타
정말 즐거워서 매일이 기적 같았지
いつの間に 秋風が吹いてたの?
이츠노마니 아키카제가 후이테타노?
어느 사이에 가을 바람이 불어온 걸까?
もう一度だけ会えればいいのに(無理ねきっと)
모오 이치도다케 아에레바 이이노니 (무리네 킷토)
딱 한번만 더 볼 수 있다면 좋겠어 (무리겠지 분명)
大好きな気持ち届けてほしい
다이스키나 키모치 토도케테 호시이
좋아한다는 마음 전하고 싶어
もう一度だけ会えればいいのに
모오 이치도다케 아에레바 이이노니
딱 한번만 더 볼 수 있다면 좋겠어
忘れたくない 青い珊瑚礁
와스레타쿠나이 아오이 산고쇼우
잊고 싶지 않아 푸르른 산호초
ときめきのあの日 戻らない
도키메키노 아노 히 모도라나이
가슴 떨리던 그 날로 돌아갈 수 없어
眠ることさえ惜しかった季節
네무루 코토사에 오시캇타 키세츠
자는 시간도 아까웠던 그 계절
ときめきを抱いて(ふたりで)
토키메키오 다이테 (후타리데)
설레는 가슴 안고 (둘이서)
歩いたね(ずっとずっと)
아루이타네 (즛토즛토)
걸었지 (끝없이 끝없이)
夏の終わりに(さようなら)恋も消え去った
나츠노 오와리니 (사요오나라) 코이모 키에삿타
여름의 끝자락 (안녕) 사랑도 가버렸어
幸せが幸せが 続くと信じてたよ
시아와세가 시아와세가 츠즈쿠토 신지테타요
행복이 이대로 계속될거라고 믿었어
私だけおいてくの どうしてよ?
와타시다케 오이테쿠노 도오시테요?
어째서 나만 두고 간거야?
もう遠くなる思い出のなかで(きれいな夢)
모오 토오쿠나루 오모이데노 나카데 (키레이나 유메)
이제 멀어지는 저 추억 속에서 (아름다운 꿈)
大好きな気持ち変わらないのに
다이스키나 키모치 카와라나이노니
이 마음은 변하지 않았는데
もう遠くなる思い出のなかで
모오 토오쿠나루 오모이데노 나카데
이제 멀어지는 저 추억 속에서
やがて消えるの 愛は蜃気楼
야가테 키에루노 아이와 신키로우
이제야 사라졌어 사랑은 신기루
白い砂の熱さ(忘れない)焼けた素肌の色(何度も)
시로이 스나노 아츠사 (와스레나이) 야케타 스하다노 이로 (난도모)
하얀 모래의 열기 (잊지 않았어) 그을린 피부 색 (몇 번이나)
優しい記憶になる(なるよなるよ)
야사시이 키오쿠니 나루 (나루요 나루요)
아름다운 기억으로 남았어 (남았어 남았어)
それでもこの涙 かわかないはずよ
소레데모 코노 나미다 카와카나이하즈요
그래도 이 눈물은 마르지 않을 거야
もう一度だけ会えればいいのに(無理ねきっと)
모오 이치도다케 아에레바 이이노니 (무리네 킷토)
딱 한번만 더 볼 수 있다면 좋겠어 (무리겠지 분명)
大好きな気持ち届けてほしい
다이스키나 키모치 토도케테 호시이
좋아한다는 마음 전하고 싶어
もう一度だけ会えればいいのに
모오 이치도다케 아에레바 이이노니
딱 한번만 더 볼 수 있다면 좋겠어
忘れたくない 青い珊瑚礁
와스레타쿠나이 아오이 산고쇼우
잊고 싶지 않아 푸르른 산호초
(渚でひとり…Wow…ためいき出ちゃう)
나기사데 히토리 … Wow … 타메이키 데챠우
바닷가에서 나 홀로… Wow …한숨이 나와
번역: winterfall
※ 노래 가사 번역은 인벤 유저가 직접 번역하여 등록된 내용으로 허가 없이 무단 도용, 펌을 금지합니다.
코멘트
코멘트(0)