노래 정보 - 러브라이브! 인벤
러브라이브 노래 정보
곡제목 | UNBALANCED LOVE |
---|---|
일본어 제목 | UNBALANCED LOVE |
속성 | 쿨 |
종류 | 일반곡 |
해금 | 102 레벨 |
해금조건 | 스토리 21장 3화 클리어 [입술에서 I love you] 이벤트 곡 |
난이도 | ☆ | LP | EXP | 노트 | 인연 | C랭크 | B랭크 | A랭크 | S랭크 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
이지 | 4 | 5 | 12 | 133 | 26 | 13300 | 19950 | 26600 | 33250 |
노멀 | 6 | 10 | 26 | 204 | 46 | 26928 | 53856 | 67320 | 80784 |
하드 | 8 | 15 | 46 | 323 | 81 | 54910 | 137275 | 164730 | 192185 |
EX | 9 | 25 | 83 | 435 | 114 | 91785 | 252735 | 275355 | 298410 |
Master | 11 | 697 | 191 | 147067 | 368016 | 441201 | 515083 |
하드 플레이 영상
EX 플레이 영상
가사
優しくしないでもう
야사시쿠 시나이데 모오
더이상 상냥하게 대하지 말아줘
嘘よ 嘘よ そんなの嘘
우소요 우소요 손나노 우소
거짓말, 거짓말이야... 그런 거 거짓말이야
優しくされるだけで
야사시쿠 사레루 다케데
네가 상냥하게 대해주기만 해도
もっと もっと 好きになるの
못토 못토 스키니 나루노
더욱 더 좋아하게 되는걸
いつでも側にいるんだけど
이츠데모 소바니이룬다케도
언제든 옆에 있지만
友達…それだけね?
토모다치 소레다케네
친구... 결국 그것뿐이야?
気持ちを隠し続けてると こころが折れそうよ
키모치오 카쿠시츠즈케테루토 코코로가 오레소오요
이대로 감정을 계속 숨긴 채로 있다간 마음이 약해질 것 같아
気軽にじゃれ合うなんて 残酷なの今は
키가루니 쟈레아우난테 잔코쿠나노 이마와
지금은 가볍게 장난치는 것조차도 잔혹하게 느껴져
そのたびにどきどき どこまで君は無意識?
소노타비니 토키도키 도코마데 키미와 무이시키
네가 그럴 때마다 두근거려, 넌 얼마나 자각이 없는 거야?
切なく君を見てるよ 言いたい想いおさえて
세츠나쿠 키미오 미테루요 이이타이 오모이 오사에테
말하고 싶은 내 마음을 억누른 채 애절하게 널 바라보고 있어
このままじゃ耐えられない
코노마마쟈 타에라레나이
이대론 버틸 수가 없어
伝えたくてこぼれ落ちた 唇から I love you
츠타에타쿠테 코보레오치타 쿠치비루카라 I love you
전하고 싶어서 입술에서 흘러넘쳐 버린 I love you
優しくしないでもう
야사시쿠 시나이데 모오
더이상 상냥하게 대하지 말아줘
嘘よ 嘘よ そんなの嘘
우소요 우소요 손나노 우소
거짓말, 거짓말이야... 그런 거 거짓말이야
優しくされるだけで
야사시쿠 사레루 다케데
네가 상냥하게 대해주기만 해도
もっと もっと 好きになるの
못토 못토 스키니 나루노
더욱 더 좋아하게 되는걸
いつでも側にいるんだけど
이츠데모 소바니이룬다케도
언제든 옆에 있지만
友達…それだけね?
토모다치 소레다케네
친구... 결국 그것뿐이야?
気持ちを隠し続けてると こころが折れそうよ
키모치오 카쿠시츠즈케테루토 코코로가 오레소오요
이대로 감정을 계속 숨긴 채로 있다간 마음이 약해질 것 같아
耳元小さな声で 囁かれた時は
미미모토 치이사나 코에데 사사야카레타 토키와
귓가에 작은 목소리로 속삭여줬을 땐
熱くなるくらくら どうしてそんなに無邪気?
아츠쿠나루 쿠라쿠라 도오시테 손나니 무쟈키
아찔할 정도로 뜨거워져, 왜 그렇게 천진난만한 거야?
毎日君を見てるよ 正直つらい本当は
마이니치 키미오 미테루요 쇼지키 츠라이 혼토와
매일 널 보고 있어, 솔직히 괴로워 사실은...
ここからが進めない
코코카라가 스스메나이
여기서 더 이상 나아가질 못해
忘れようと決めてみても 確かめたい I love you
와스레요오토 키메테미테모 타시카메타이 I love you
잊어버리자고 마음먹어 봐도 확인해 보고 싶어 I love you
冷たくされてもいい
츠메타쿠 사레테모 이이
차갑게 대하더라도 좋아
無理よ 無理よ やっぱり無理
무리요 무리요 얏빠리 무리
무리, 무리야... 역시 무리
冷たくされるだけで
츠메타쿠 사레루 다케데
네가 차갑게 대하기만 해도
そっと そっと 泣きたくなる
솟토 솟토 나키타쿠나루
조용히 몰래 울고 싶어져
伝えたくてこぼれ落ちた 唇から I love you
츠타에타쿠테 코보레오치타 쿠치비루카라 I love you
전하고 싶어서 입술에서 흘러넘쳐 버린 I love you
冷たくされてもいい
츠메타쿠 사레테모 이이
차갑게 대하더라도 좋아
無理よ 無理よ やっぱり無理
무리요 무리요 얏빠리 무리
무리, 무리야... 역시 무리
冷たくされるだけで
츠메타쿠 사레루 다케데
네가 차갑게 대하기만 해도
そっと そっと 泣きたくなる
솟토 솟토 나키타쿠나루
조용히 몰래 울고 싶어져
優しくしないで 嘘なのよ優しくして欲しい
야사시쿠 시나이데 우소나노요 야사시쿠시테 호시이
상냥하게 대하지 말아달란 건 거짓말이야, 상냥하게 대해줘
気持ちを隠し続けてると ずっとね友達ね
키모치오 카쿠시츠즈케테루토 즛토네 토모다치네
계속 이대로 감정을 계속 숨긴 채로 있으면 쭉 친구인 그대로겠지
번역: 미셸
야사시쿠 시나이데 모오
더이상 상냥하게 대하지 말아줘
嘘よ 嘘よ そんなの嘘
우소요 우소요 손나노 우소
거짓말, 거짓말이야... 그런 거 거짓말이야
優しくされるだけで
야사시쿠 사레루 다케데
네가 상냥하게 대해주기만 해도
もっと もっと 好きになるの
못토 못토 스키니 나루노
더욱 더 좋아하게 되는걸
いつでも側にいるんだけど
이츠데모 소바니이룬다케도
언제든 옆에 있지만
友達…それだけね?
토모다치 소레다케네
친구... 결국 그것뿐이야?
気持ちを隠し続けてると こころが折れそうよ
키모치오 카쿠시츠즈케테루토 코코로가 오레소오요
이대로 감정을 계속 숨긴 채로 있다간 마음이 약해질 것 같아
気軽にじゃれ合うなんて 残酷なの今は
키가루니 쟈레아우난테 잔코쿠나노 이마와
지금은 가볍게 장난치는 것조차도 잔혹하게 느껴져
そのたびにどきどき どこまで君は無意識?
소노타비니 토키도키 도코마데 키미와 무이시키
네가 그럴 때마다 두근거려, 넌 얼마나 자각이 없는 거야?
切なく君を見てるよ 言いたい想いおさえて
세츠나쿠 키미오 미테루요 이이타이 오모이 오사에테
말하고 싶은 내 마음을 억누른 채 애절하게 널 바라보고 있어
このままじゃ耐えられない
코노마마쟈 타에라레나이
이대론 버틸 수가 없어
伝えたくてこぼれ落ちた 唇から I love you
츠타에타쿠테 코보레오치타 쿠치비루카라 I love you
전하고 싶어서 입술에서 흘러넘쳐 버린 I love you
優しくしないでもう
야사시쿠 시나이데 모오
더이상 상냥하게 대하지 말아줘
嘘よ 嘘よ そんなの嘘
우소요 우소요 손나노 우소
거짓말, 거짓말이야... 그런 거 거짓말이야
優しくされるだけで
야사시쿠 사레루 다케데
네가 상냥하게 대해주기만 해도
もっと もっと 好きになるの
못토 못토 스키니 나루노
더욱 더 좋아하게 되는걸
いつでも側にいるんだけど
이츠데모 소바니이룬다케도
언제든 옆에 있지만
友達…それだけね?
토모다치 소레다케네
친구... 결국 그것뿐이야?
気持ちを隠し続けてると こころが折れそうよ
키모치오 카쿠시츠즈케테루토 코코로가 오레소오요
이대로 감정을 계속 숨긴 채로 있다간 마음이 약해질 것 같아
耳元小さな声で 囁かれた時は
미미모토 치이사나 코에데 사사야카레타 토키와
귓가에 작은 목소리로 속삭여줬을 땐
熱くなるくらくら どうしてそんなに無邪気?
아츠쿠나루 쿠라쿠라 도오시테 손나니 무쟈키
아찔할 정도로 뜨거워져, 왜 그렇게 천진난만한 거야?
毎日君を見てるよ 正直つらい本当は
마이니치 키미오 미테루요 쇼지키 츠라이 혼토와
매일 널 보고 있어, 솔직히 괴로워 사실은...
ここからが進めない
코코카라가 스스메나이
여기서 더 이상 나아가질 못해
忘れようと決めてみても 確かめたい I love you
와스레요오토 키메테미테모 타시카메타이 I love you
잊어버리자고 마음먹어 봐도 확인해 보고 싶어 I love you
冷たくされてもいい
츠메타쿠 사레테모 이이
차갑게 대하더라도 좋아
無理よ 無理よ やっぱり無理
무리요 무리요 얏빠리 무리
무리, 무리야... 역시 무리
冷たくされるだけで
츠메타쿠 사레루 다케데
네가 차갑게 대하기만 해도
そっと そっと 泣きたくなる
솟토 솟토 나키타쿠나루
조용히 몰래 울고 싶어져
伝えたくてこぼれ落ちた 唇から I love you
츠타에타쿠테 코보레오치타 쿠치비루카라 I love you
전하고 싶어서 입술에서 흘러넘쳐 버린 I love you
冷たくされてもいい
츠메타쿠 사레테모 이이
차갑게 대하더라도 좋아
無理よ 無理よ やっぱり無理
무리요 무리요 얏빠리 무리
무리, 무리야... 역시 무리
冷たくされるだけで
츠메타쿠 사레루 다케데
네가 차갑게 대하기만 해도
そっと そっと 泣きたくなる
솟토 솟토 나키타쿠나루
조용히 몰래 울고 싶어져
優しくしないで 嘘なのよ優しくして欲しい
야사시쿠 시나이데 우소나노요 야사시쿠시테 호시이
상냥하게 대하지 말아달란 건 거짓말이야, 상냥하게 대해줘
気持ちを隠し続けてると ずっとね友達ね
키모치오 카쿠시츠즈케테루토 즛토네 토모다치네
계속 이대로 감정을 계속 숨긴 채로 있으면 쭉 친구인 그대로겠지
번역: 미셸
※ 노래 가사 번역은 인벤 유저가 직접 번역하여 등록된 내용으로 허가 없이 무단 도용, 펌을 금지합니다.
코멘트
코멘트(0)