노래 정보 - 러브라이브! 인벤
러브라이브 노래 정보
곡제목 | 분명 청춘이 들려올 거야 |
---|---|
일본어 제목 | きっと青春が聞こえる |
속성 | 퓨어 |
종류 | 일반곡 |
해금 | 40 레벨 |
해금조건 | 우리는 지금 속에서 클리어 (기존 : 스토리 7장 1화 클리어) |
난이도 | ☆ | LP | EXP | 노트 | 인연 | C랭크 | B랭크 | A랭크 | S랭크 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
이지 | 4 | 5 | 12 | 113 | 24 | 11526 | 17289 | 23052 | 28815 |
노멀 | 5 | 10 | 26 | 172 | 34 | 23392 | 46784 | 58480 | 70176 |
하드 | 8 | 15 | 46 | 277 | 63 | 48752 | 121880 | 146256 | 170632 |
EX | 10 | 25 | 83 | 491 | 129 | 105565 | 290304 | 316695 | 343087 |
Master | 11 | 633 | 176 | 133563 | 334224 | 400689 | 467787 |
하드 플레이 영상
EX 플레이 영상
가사
素直に追いかけて 勇気で追いかけて
스나오니 오이카케테 유우키데 오이카케테
솔직하게 쫓아가는, 용기 내서 쫓아가는
小さな願いが明日(あした)を作る
치이사나 네가이가 아시타오 츠쿠루
작은 바람이 내일을 만들어내
できるかも みんなが望むなら
데키루카모 민나가 노조무나라
가능할지도 몰라, 다 함께 바란다면
誰より頑張っちゃえ とにかく情熱のままに
다레요리 간밧챠에 토니카쿠 죠오네츠노 마마니
누구보다도 열심히 하자, 어찌됐든 정열적으로
目指すのは綺麗な風吹く道
메자스노와 키레이나 카제 후쿠 미치
목표로 삼은 건 아름다운 바람이 부는 길
羽のように 腕上げて
하네노 요오니 우데 아게테
날갯짓하듯 팔을 올리고선
まぶしい未来へと飛ぶよ
마부시이 미라이에토 토부요
눈부신 내일을 향해 날아보자
きっと青春が聞こえる その瞬間に聞こえる
킷토 세이슌가 키코에루 소노 슌칸니 키코에루
분명 청춘이 들려와, 그 순간에 들려와
笑顔ならいつの日も大丈夫!
에가오나라 이츠노히모 다이죠오부
미소지으면 어떤 때라도 괜찮으니까!
きっと青春が聞こえる その瞬間が見たいね
킷토 세이슌가 키코에루 소노슌칸가 미타이네
분명 청춘이 들려와, 그 순간이 보고 싶은걸
となりに君がいて(嬉しい景色)
토나리니 키미가 이테 (우레시이 케시키)
내 옆에 네가 있으니까 (즐거운 광경이야)
となりは君なんだ
토나리와 키미난다
내 옆엔 네가 있어
素顔で会いたいよ 元気に会いたいよ
스가오데 아이타이요 겡키니 아이타이요
맨얼굴로 만나고 싶어, 활기차게 만나고 싶어
きらきら流れる陽射しの元で
키라키라 나가레루 히자시노 모토데
반짝반짝 쏟아지는 햇살 속에서
話すのは みんなのこれからさ
하나스노와 민나노 코레카라사
모두의 앞날에 대해 이야기해
誰かが言ってたよ 自分を信じれば叶う
다레카가 잇테타요 지분오 신지레바 카나우
누군가 말했었어, 자기 자신을 믿으면 이뤄진다고
わかるかも奇跡はつかめるはず
와카루카모 키세키와 츠카메루하즈
왠지 알 것 같아, 기적은 붙잡을 수 있을 거야
悔しさを 受けとめて
쿠야시사오 우케토메테
속상하더라도 참으면서
描いた世界への旅は
에가이타 세카이에노 타비와
그려왔던 세상을 향한 여행은
やっと青春の始まり この快感をあげたい
얏토 세이슌노 하지마리 코노 카이칸오 아게타이
겨우 시작된 청춘, 이 쾌감을 주고 싶어
どこまでも伸びてゆく誇らしさ
도코마데모 노비테유쿠 호코라시사
어디까지고 자랑스럽게 뻗어나가
やっと青春の始まり この快感が好きだよ
얏토 세이슌노 하지마리 코노카이칸가 스키다요
겨우 시작된 청춘, 이 쾌감이 좋아
本当に君がいて(素敵さいつも)
혼토니 키미가이테 (스테키사 이츠모)
정말 네가 있어 줘서 (언제나 너무 멋져)
本当の君のため
혼토노 키미노 타메
진정한 너를 위해서
きっと青春が聞こえる その瞬間に聞こえる
킷토 세이슌가 키코에루 소노 슌칸니 키코에루
분명 청춘이 들려와, 그 순간에 들려와
笑顔ならいつの日も大丈夫!
에가오나라 이츠노히모 다이죠오부
미소지으면 어떤 때라도 괜찮으니까!
きっと青春が聞こえる その瞬間が見たいね
킷토 세이슌가 키코에루 소노슌칸가 미타이네
분명 청춘이 들려와, 그 순간이 보고 싶은걸
となりに君がいて(嬉しい景色)
토나리니 키미가 이테 (우레시이 케시키)
내 옆에 네가 있으니까 (즐거운 광경이야)
となりは君なんだ
토나리와 키미난다
내 옆엔 네가 있어
번역: 미셸
스나오니 오이카케테 유우키데 오이카케테
솔직하게 쫓아가는, 용기 내서 쫓아가는
小さな願いが明日(あした)を作る
치이사나 네가이가 아시타오 츠쿠루
작은 바람이 내일을 만들어내
できるかも みんなが望むなら
데키루카모 민나가 노조무나라
가능할지도 몰라, 다 함께 바란다면
誰より頑張っちゃえ とにかく情熱のままに
다레요리 간밧챠에 토니카쿠 죠오네츠노 마마니
누구보다도 열심히 하자, 어찌됐든 정열적으로
目指すのは綺麗な風吹く道
메자스노와 키레이나 카제 후쿠 미치
목표로 삼은 건 아름다운 바람이 부는 길
羽のように 腕上げて
하네노 요오니 우데 아게테
날갯짓하듯 팔을 올리고선
まぶしい未来へと飛ぶよ
마부시이 미라이에토 토부요
눈부신 내일을 향해 날아보자
きっと青春が聞こえる その瞬間に聞こえる
킷토 세이슌가 키코에루 소노 슌칸니 키코에루
분명 청춘이 들려와, 그 순간에 들려와
笑顔ならいつの日も大丈夫!
에가오나라 이츠노히모 다이죠오부
미소지으면 어떤 때라도 괜찮으니까!
きっと青春が聞こえる その瞬間が見たいね
킷토 세이슌가 키코에루 소노슌칸가 미타이네
분명 청춘이 들려와, 그 순간이 보고 싶은걸
となりに君がいて(嬉しい景色)
토나리니 키미가 이테 (우레시이 케시키)
내 옆에 네가 있으니까 (즐거운 광경이야)
となりは君なんだ
토나리와 키미난다
내 옆엔 네가 있어
素顔で会いたいよ 元気に会いたいよ
스가오데 아이타이요 겡키니 아이타이요
맨얼굴로 만나고 싶어, 활기차게 만나고 싶어
きらきら流れる陽射しの元で
키라키라 나가레루 히자시노 모토데
반짝반짝 쏟아지는 햇살 속에서
話すのは みんなのこれからさ
하나스노와 민나노 코레카라사
모두의 앞날에 대해 이야기해
誰かが言ってたよ 自分を信じれば叶う
다레카가 잇테타요 지분오 신지레바 카나우
누군가 말했었어, 자기 자신을 믿으면 이뤄진다고
わかるかも奇跡はつかめるはず
와카루카모 키세키와 츠카메루하즈
왠지 알 것 같아, 기적은 붙잡을 수 있을 거야
悔しさを 受けとめて
쿠야시사오 우케토메테
속상하더라도 참으면서
描いた世界への旅は
에가이타 세카이에노 타비와
그려왔던 세상을 향한 여행은
やっと青春の始まり この快感をあげたい
얏토 세이슌노 하지마리 코노 카이칸오 아게타이
겨우 시작된 청춘, 이 쾌감을 주고 싶어
どこまでも伸びてゆく誇らしさ
도코마데모 노비테유쿠 호코라시사
어디까지고 자랑스럽게 뻗어나가
やっと青春の始まり この快感が好きだよ
얏토 세이슌노 하지마리 코노카이칸가 스키다요
겨우 시작된 청춘, 이 쾌감이 좋아
本当に君がいて(素敵さいつも)
혼토니 키미가이테 (스테키사 이츠모)
정말 네가 있어 줘서 (언제나 너무 멋져)
本当の君のため
혼토노 키미노 타메
진정한 너를 위해서
きっと青春が聞こえる その瞬間に聞こえる
킷토 세이슌가 키코에루 소노 슌칸니 키코에루
분명 청춘이 들려와, 그 순간에 들려와
笑顔ならいつの日も大丈夫!
에가오나라 이츠노히모 다이죠오부
미소지으면 어떤 때라도 괜찮으니까!
きっと青春が聞こえる その瞬間が見たいね
킷토 세이슌가 키코에루 소노슌칸가 미타이네
분명 청춘이 들려와, 그 순간이 보고 싶은걸
となりに君がいて(嬉しい景色)
토나리니 키미가 이테 (우레시이 케시키)
내 옆에 네가 있으니까 (즐거운 광경이야)
となりは君なんだ
토나리와 키미난다
내 옆엔 네가 있어
번역: 미셸
※ 노래 가사 번역은 인벤 유저가 직접 번역하여 등록된 내용으로 허가 없이 무단 도용, 펌을 금지합니다.
코멘트
코멘트(0)