노래 정보 - 러브라이브! 인벤
러브라이브 노래 정보
곡제목 | 유리의 화원 |
---|---|
일본어 제목 | 硝子の花園 |
속성 | 퓨어 |
종류 | 일일곡 |
해금 | 1 레벨 |
해금조건 | 일일곡 |
난이도 | ☆ | LP | EXP | 노트 | 인연 | C랭크 | B랭크 | A랭크 | S랭크 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
이지 | 6 | 5 | 12 | 186 | 35 | 23064 | 34596 | 46128 | 57660 |
노멀 | 8 | 10 | 26 | 303 | 77 | 47571 | 95142 | 119079 | 142713 |
하드 | 9 | 15 | 46 | 489 | 127 | 98778 | 246945 | 296334 | 345723 |
EX | 11 | 25 | 83 | 609 | 170 | 135198 | 372099 | 405594 | 439698 |
Master | 12 | 993 | 284 | 213089 | 586530 | 639695 | 692860 |
하드 플레이 영상
가사
ユメの迷路…ユリの迷路…
유메노 메이로 유리노 메이로
꿈의 미로... 백합의 미로...
憧れを語る目が
아코가레오 카타루 메가
꿈을 이야기하는 눈이
遠くを探してる時 寂しくなる
토오쿠오 사가시테루 토키 사비시쿠 나루
먼 곳을 바라볼 때면 쓸쓸해져
私はここにいると言いたいの
와타시와 코코니 이루토 이이타이노
나는 여기 있다고 말하고 싶어
Ah! ふたりきりで硝子の花園へと
Ah! 후타리키리데 가라스노 하나조노에토
Ah! 단둘이서 유리의 화원으로
誰もいない 誰もいらない
다레모 이나이 다레모 이라나이
아무도 없어, 누구도 필요없어
そっとこわれそうに咲きたい
솟토 코와레소오니 사키타이
부서질 듯 살짝 피어나고 싶어
秘密のブランコ
히미츠노 브랑코
비밀의 그네
あなたと揺れながら今
아나타토 유레나가라 이마
당신과 흔들리며 지금
ただ優しく見つめあうの
타다 야사시쿠 미츠메아우노
그저 서로를 상냥하게 바라봐
恋に恋する少女の静かな溜息は
코이니 코이스루 쇼죠노 시즈카나 타메이키와
사랑하고 사랑하는 소녀의 조용한 한숨은
Lonely…満ち足りたLonely
Lonely…미치타리타 Lonely
Lonely…만족한 듯한 Lonely
閉じこめたい心を
토지코메타이 코코로오
마음을 가둬버리고 싶어
どこにも行かない様に
도코니모 이카나이요오니
어디에도 가지 못하도록
寂しいのよ
사비시노요
쓸쓸하단 말이야
私とここにいてよいつまでも
와타시토 코코니이테요 이츠마데모
나와 언제까지나 계속 함께 있어줘
Ah! ユメの迷路 硝子の蝶々たちは
Ah! 유메노 메이로 가라스노 쵸우쵸타치와
Ah! 꿈의 미로... 유리의 나비들은
誘いながら 誘われてる
사소이나가라 사소와레테루
유혹하면서 유혹당하고 있어
指でこわれそうな羽ばたき
유비데 코와레소오나 하바타키
손가락으로도 부서질 듯한 날갯짓
内緒のロマンス
나이쇼노 로망스
비밀의 로망스
あなたを感じたいのに
아나타오 칸지타이노니
당신을 느끼고 싶은데
まだ切なく見つめるだけ
마다 세츠나쿠 미츠메루다케
아직은 애달프게 바라볼 뿐
恋を恋する少女でいられない気持ちに
코이오 코이스루 쇼죠데 이라레나이 키모치니
사랑을 사랑하는 소녀로 있을 수 없는 기분에
なぜ…苦しくなるの?
나제 쿠루시쿠 나루노
왜... 괴로워지는 걸까?
ふたりきりの花園で眠りにつく
후타리키리노 하나조노데 네무리니츠쿠
둘뿐인 화원에서 잠이 들어
髪を撫でるその手が好き
카미오 나데루 소노 테가 스키
머리를 쓰다듬는 그 손이 좋아
もっと…
못토
좀 더...
内緒のロマンス
나이쇼노 로망스
비밀의 로망스
あなたを感じたいのに
아나타오 칸지타이노니
당신을 느끼고 싶은데
まだ切なく見つめるだけ
마다 세츠나쿠 미츠메루다케
아직은 애달프게 바라볼 뿐
恋を恋する少女でいられない気持ちに
코이오 코이스루 쇼죠데 이라레나이 키모치니
사랑을 사랑하는 소녀로 있을 수 없는 마음에
なぜ…苦しくなるの?
나제 쿠루시쿠 나루노
왜... 괴로워지는 걸까?
秘密のブランコ
히미츠노 브랑코
비밀의 그네
あなたと揺れながら今
아나타토 유레나가라 이마
당신과 흔들리며 지금
ただ優しく見つめあうの
타다 야사시쿠 미츠메아우노
그저 서로를 상냥하게 바라봐
恋に恋する少女の静かな溜息は
코이니 코이스루 쇼죠노 시즈카나 타메이키와
사랑하고 사랑하는 소녀의 조용한 한숨은
Lonely…満ち足りたLonely
Lonely…미치타리타 Lonely
Lonely…만족한 듯한 Lonely
ユメの迷路…ユリの迷路…
유메노 메이로 유리노 메이로
꿈의 미로... 백합의 미로...
번역: 미셸
유메노 메이로 유리노 메이로
꿈의 미로... 백합의 미로...
憧れを語る目が
아코가레오 카타루 메가
꿈을 이야기하는 눈이
遠くを探してる時 寂しくなる
토오쿠오 사가시테루 토키 사비시쿠 나루
먼 곳을 바라볼 때면 쓸쓸해져
私はここにいると言いたいの
와타시와 코코니 이루토 이이타이노
나는 여기 있다고 말하고 싶어
Ah! ふたりきりで硝子の花園へと
Ah! 후타리키리데 가라스노 하나조노에토
Ah! 단둘이서 유리의 화원으로
誰もいない 誰もいらない
다레모 이나이 다레모 이라나이
아무도 없어, 누구도 필요없어
そっとこわれそうに咲きたい
솟토 코와레소오니 사키타이
부서질 듯 살짝 피어나고 싶어
秘密のブランコ
히미츠노 브랑코
비밀의 그네
あなたと揺れながら今
아나타토 유레나가라 이마
당신과 흔들리며 지금
ただ優しく見つめあうの
타다 야사시쿠 미츠메아우노
그저 서로를 상냥하게 바라봐
恋に恋する少女の静かな溜息は
코이니 코이스루 쇼죠노 시즈카나 타메이키와
사랑하고 사랑하는 소녀의 조용한 한숨은
Lonely…満ち足りたLonely
Lonely…미치타리타 Lonely
Lonely…만족한 듯한 Lonely
閉じこめたい心を
토지코메타이 코코로오
마음을 가둬버리고 싶어
どこにも行かない様に
도코니모 이카나이요오니
어디에도 가지 못하도록
寂しいのよ
사비시노요
쓸쓸하단 말이야
私とここにいてよいつまでも
와타시토 코코니이테요 이츠마데모
나와 언제까지나 계속 함께 있어줘
Ah! ユメの迷路 硝子の蝶々たちは
Ah! 유메노 메이로 가라스노 쵸우쵸타치와
Ah! 꿈의 미로... 유리의 나비들은
誘いながら 誘われてる
사소이나가라 사소와레테루
유혹하면서 유혹당하고 있어
指でこわれそうな羽ばたき
유비데 코와레소오나 하바타키
손가락으로도 부서질 듯한 날갯짓
内緒のロマンス
나이쇼노 로망스
비밀의 로망스
あなたを感じたいのに
아나타오 칸지타이노니
당신을 느끼고 싶은데
まだ切なく見つめるだけ
마다 세츠나쿠 미츠메루다케
아직은 애달프게 바라볼 뿐
恋を恋する少女でいられない気持ちに
코이오 코이스루 쇼죠데 이라레나이 키모치니
사랑을 사랑하는 소녀로 있을 수 없는 기분에
なぜ…苦しくなるの?
나제 쿠루시쿠 나루노
왜... 괴로워지는 걸까?
ふたりきりの花園で眠りにつく
후타리키리노 하나조노데 네무리니츠쿠
둘뿐인 화원에서 잠이 들어
髪を撫でるその手が好き
카미오 나데루 소노 테가 스키
머리를 쓰다듬는 그 손이 좋아
もっと…
못토
좀 더...
内緒のロマンス
나이쇼노 로망스
비밀의 로망스
あなたを感じたいのに
아나타오 칸지타이노니
당신을 느끼고 싶은데
まだ切なく見つめるだけ
마다 세츠나쿠 미츠메루다케
아직은 애달프게 바라볼 뿐
恋を恋する少女でいられない気持ちに
코이오 코이스루 쇼죠데 이라레나이 키모치니
사랑을 사랑하는 소녀로 있을 수 없는 마음에
なぜ…苦しくなるの?
나제 쿠루시쿠 나루노
왜... 괴로워지는 걸까?
秘密のブランコ
히미츠노 브랑코
비밀의 그네
あなたと揺れながら今
아나타토 유레나가라 이마
당신과 흔들리며 지금
ただ優しく見つめあうの
타다 야사시쿠 미츠메아우노
그저 서로를 상냥하게 바라봐
恋に恋する少女の静かな溜息は
코이니 코이스루 쇼죠노 시즈카나 타메이키와
사랑하고 사랑하는 소녀의 조용한 한숨은
Lonely…満ち足りたLonely
Lonely…미치타리타 Lonely
Lonely…만족한 듯한 Lonely
ユメの迷路…ユリの迷路…
유메노 메이로 유리노 메이로
꿈의 미로... 백합의 미로...
번역: 미셸
※ 노래 가사 번역은 인벤 유저가 직접 번역하여 등록된 내용으로 허가 없이 무단 도용, 펌을 금지합니다.
코멘트
코멘트(0)