노래 정보 - 러브라이브! 인벤
러브라이브 노래 정보
곡제목 | KiRa-KiRa Sensation! |
---|---|
일본어 제목 | KiRa-KiRa Sensation! |
속성 | 퓨어 |
종류 | 일반곡 |
해금 | 105 레벨 |
해금조건 | 스토리 23장 1화 클리어 |
난이도 | ☆ | LP | EXP | 노트 | 인연 | C랭크 | B랭크 | A랭크 | S랭크 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
이지 | 4 | 5 | 12 | 114 | 24 | 11400 | 28500 | 34200 | 39900 |
노멀 | 6 | 10 | 26 | 211 | 48 | 27852 | 69630 | 83556 | 97482 |
하드 | 8 | 15 | 46 | 340 | 85 | 57800 | 144500 | 173400 | 202300 |
EX | 10 | 25 | 83 | 503 | 139 | 106133 | 265584 | 318399 | 371717 |
Master | 12 | 754 | 214 | 139260 | 348480 | 417780 | 487740 |
가사
どんな明日が待ってるんだろう?なんてね
돈나 아시타가 맛테룬다로오 난테네
어떤 내일이 기다리고 있을까? 하며
(僕は)僕たちは少しずつ手探りしてた
(보쿠와) 보쿠타치와 스코시즈츠 테사구리시테타
(나는) 우리들은 조금씩 더듬어 찾고 있었어
励ましあって ぶつかりあった時でさえ
하게마시앗테 부츠카리앗타 토키데사에
서로 격려하며 때론 부딪히기도 했던 때조차
(わかってた)おんなじ夢を見てると
(와캇테타) 온나지 유메오 미테루토
(알고 있었어) 같은 꿈을 꾸고 있단 걸
目指すのはあの太陽
메자스노와 아노 타이요오
목표는 저 태양이야
おおきな輝きをつかまえる
오오키나 카가야키오 츠카마에루
커다란 빛을 붙잡을 거야
いつかの願いへと近づいて
이츠카노 네가이에토 치카즈이테
언젠가 바랐던 꿈을 향해 다가가서
光の中で歌うんだ Sensation!
히카리노 나카데 우타운다 Sensation!
빛 속에서 노래할 거야 Sensation!
奇跡それは今さ ここなんだ
키세키 소레와 이마사 코코난다
기적이란 건 지금이야 바로 여기야
みんなの想いが導いた場所なんだ
민나노 오모이가 미치비이타 바쇼난다
모두의 마음이 이끌어준 장소야
だから本当に今を楽しんで
다카라 혼토니 이마오 타노신데
그러니까 지금을 진지하게 즐기자
みんなで叶える物語 夢のStory
민나데 카나에루 모노가타리 유메노 Story
모두 함께 이루는 이야기, 꿈의 Story
「まぶしいな!」「いいな!」「おいでよ!」
마부시이나 이이나 오이데요
「눈부신걸!」「좋잖아!」「이리 와!」
「うれしいな!」「いいな!」「もっとね!」
우레시이나 이이나 못토네
「기뻐!」「좋잖아!」「좀 더!」
ひとつになれこころ…KiRa-KiRa!!
히토츠니 나레 코코로 KiRa-KiRa!!
하나로 뭉쳐라 마음…KiRa-KiRa!!
今日も応援を感謝してるよ!ってね
쿄오모 오엔오 칸샤시테루욧떼네
오늘도 응원해줘서 감사하고 있어, 하고
(君と)君たちと語りたい 喜びの頂点
(키미토) 키미타치토 카타리타이 요로코비 쵸오텐
(너와) 너희들과 이야기하고 싶어, 너무나도 기쁜걸
言葉だけじゃ伝えきれないよ どうする?
코토바다케쟈 츠타에키레나이요 도오스루?
말로만은 도저히 전해지지 않는걸 어쩌지?
(こんなとき)歌うよ歌うしかない
(콘나토키)우타우요 우타우시카나이
(이럴 땐) 노래하자, 노래할 수밖에 없어
一人ずつ飛び出して
히토리즈츠 토비다시테
한 명씩 뛰어나가서
二度とない瞬間をつかまえる
니도토나이 슌칸오 츠카마에루
다시 없을 이 순간을 붙잡아
いつかの願いごと憶えてる?
이츠카노 네가이고토 오보에테루?
언젠가 바랐던 것 기억하고 있어?
光の中で踊ろうよ Sensation!
히카리노 나카데 오도로오요 Sensation!
빛 속에서 춤추자 Sensation!
僕と君で来たよ ここまで
보쿠토 키미데 키타요 코코마데
너와 내가 함께 왔잖아 여기까지
みんなの想いが届いたよありがとう
민나노 오모이가 토도이타요 아리가토오
모두의 마음이 와 닿은 거야, 고마워
ついに一緒に来たよ楽しもう
츠이니 잇쇼니 키타요 타노시모오
드디어 같이 왔잖아, 즐겨보자
みんなで叶える物語 本気Story
민나데 카나에루 모노가타리 혼키Story
모두 함께 이루는 이야기, 진심 Story
「まぶしいね!」「いいね!」「こっちだ!」
마부시이네 이이네 콧찌다
「눈부신걸!」「좋잖아!」「여기야!」
「うれしいね!」「いいね!」「もっとだ!」
우레시이네 이이네 못토다
「기뻐!」「좋잖아!」「좀 더야!」
終わらないで夢は…KiRa-KiRa…KiRa-KiRa!!!
오와라나이데 유메와…KiRa-KiRa…KiRa-KiRa!!!
끝나지 말아줘, 꿈은…KiRa-KiRa…KiRa-KiRa!!!
Hi! Hi! 夢は夢は終わらない
Hi! Hi! 유메와 유메와 오와라나이
Hi! Hi! 꿈은, 꿈은 끝나지 않아
一人ずつ飛び出して
히토리즈츠 토비다시테
한 명씩 뛰어나가서
二度とない瞬間をつかまえる
니도토나이 슌칸오 츠카마에루
다시 없을 이 순간을 붙잡아
いつかの願いごと憶えてる?
이츠카노 네가이고토 오보에테루?
언젠가 바랐던 것 기억하고 있어?
光の中で踊ろうよ Sensation!
히카리노 나카데 오도로오요 Sensation!
빛 속에서 춤추자 Sensation!
僕と君で来たよ ここまで
보쿠토 키미데 키타요 코코마데
너와 내가 함께 왔잖아 여기까지
みんなの想いが届いたよありがとう
민나노 오모이가 토도이타요 아리가토오
모두의 마음이 와 닿은 거야, 고마워
ついに一緒に来たよ楽しもう
츠이니 잇쇼니 키타요 타노시모오
드디어 같이 왔잖아, 즐겨보자
みんなで叶える物語 本気Story
민나데 카나에루 모노가타리 혼키Story
모두 함께 이루는 이야기, 진심 Story
奇跡それは今さ ここなんだ
키세키 소레와 이마사 코코난다
기적이란 건 지금이야 바로 여기야
みんなの想いが導いた場所なんだ
민나노 오모이가 미치비이타 바쇼난다
모두의 마음이 이끌어준 장소야
だから本当に今を楽しんで
다카라 혼토니 이마오 타노신데
그러니까 지금을 진지하게 즐기자
みんなで叶える物語 夢のStory
민나데 카나에루 모노가타리 유메노 Story
모두 함께 이루는 이야기, 꿈의 Story
「まぶしいな!」「いいな!」「おいでよ!」
마부시이나 이이나 오이데요
「눈부신걸!」「좋잖아!」「이리 와!」
「うれしいな!」「いいな!」「もっとね!」
우레시이나 이이나 못토네
「기뻐!」「좋잖아!」「좀 더!」
ひとつになれこころ…KiRa-KiRa!!
히토츠니 나레 코코로 KiRa-KiRa!!
하나로 뭉쳐라 마음…KiRa-KiRa!!
번역 : 미셸
돈나 아시타가 맛테룬다로오 난테네
어떤 내일이 기다리고 있을까? 하며
(僕は)僕たちは少しずつ手探りしてた
(보쿠와) 보쿠타치와 스코시즈츠 테사구리시테타
(나는) 우리들은 조금씩 더듬어 찾고 있었어
励ましあって ぶつかりあった時でさえ
하게마시앗테 부츠카리앗타 토키데사에
서로 격려하며 때론 부딪히기도 했던 때조차
(わかってた)おんなじ夢を見てると
(와캇테타) 온나지 유메오 미테루토
(알고 있었어) 같은 꿈을 꾸고 있단 걸
目指すのはあの太陽
메자스노와 아노 타이요오
목표는 저 태양이야
おおきな輝きをつかまえる
오오키나 카가야키오 츠카마에루
커다란 빛을 붙잡을 거야
いつかの願いへと近づいて
이츠카노 네가이에토 치카즈이테
언젠가 바랐던 꿈을 향해 다가가서
光の中で歌うんだ Sensation!
히카리노 나카데 우타운다 Sensation!
빛 속에서 노래할 거야 Sensation!
奇跡それは今さ ここなんだ
키세키 소레와 이마사 코코난다
기적이란 건 지금이야 바로 여기야
みんなの想いが導いた場所なんだ
민나노 오모이가 미치비이타 바쇼난다
모두의 마음이 이끌어준 장소야
だから本当に今を楽しんで
다카라 혼토니 이마오 타노신데
그러니까 지금을 진지하게 즐기자
みんなで叶える物語 夢のStory
민나데 카나에루 모노가타리 유메노 Story
모두 함께 이루는 이야기, 꿈의 Story
「まぶしいな!」「いいな!」「おいでよ!」
마부시이나 이이나 오이데요
「눈부신걸!」「좋잖아!」「이리 와!」
「うれしいな!」「いいな!」「もっとね!」
우레시이나 이이나 못토네
「기뻐!」「좋잖아!」「좀 더!」
ひとつになれこころ…KiRa-KiRa!!
히토츠니 나레 코코로 KiRa-KiRa!!
하나로 뭉쳐라 마음…KiRa-KiRa!!
今日も応援を感謝してるよ!ってね
쿄오모 오엔오 칸샤시테루욧떼네
오늘도 응원해줘서 감사하고 있어, 하고
(君と)君たちと語りたい 喜びの頂点
(키미토) 키미타치토 카타리타이 요로코비 쵸오텐
(너와) 너희들과 이야기하고 싶어, 너무나도 기쁜걸
言葉だけじゃ伝えきれないよ どうする?
코토바다케쟈 츠타에키레나이요 도오스루?
말로만은 도저히 전해지지 않는걸 어쩌지?
(こんなとき)歌うよ歌うしかない
(콘나토키)우타우요 우타우시카나이
(이럴 땐) 노래하자, 노래할 수밖에 없어
一人ずつ飛び出して
히토리즈츠 토비다시테
한 명씩 뛰어나가서
二度とない瞬間をつかまえる
니도토나이 슌칸오 츠카마에루
다시 없을 이 순간을 붙잡아
いつかの願いごと憶えてる?
이츠카노 네가이고토 오보에테루?
언젠가 바랐던 것 기억하고 있어?
光の中で踊ろうよ Sensation!
히카리노 나카데 오도로오요 Sensation!
빛 속에서 춤추자 Sensation!
僕と君で来たよ ここまで
보쿠토 키미데 키타요 코코마데
너와 내가 함께 왔잖아 여기까지
みんなの想いが届いたよありがとう
민나노 오모이가 토도이타요 아리가토오
모두의 마음이 와 닿은 거야, 고마워
ついに一緒に来たよ楽しもう
츠이니 잇쇼니 키타요 타노시모오
드디어 같이 왔잖아, 즐겨보자
みんなで叶える物語 本気Story
민나데 카나에루 모노가타리 혼키Story
모두 함께 이루는 이야기, 진심 Story
「まぶしいね!」「いいね!」「こっちだ!」
마부시이네 이이네 콧찌다
「눈부신걸!」「좋잖아!」「여기야!」
「うれしいね!」「いいね!」「もっとだ!」
우레시이네 이이네 못토다
「기뻐!」「좋잖아!」「좀 더야!」
終わらないで夢は…KiRa-KiRa…KiRa-KiRa!!!
오와라나이데 유메와…KiRa-KiRa…KiRa-KiRa!!!
끝나지 말아줘, 꿈은…KiRa-KiRa…KiRa-KiRa!!!
Hi! Hi! 夢は夢は終わらない
Hi! Hi! 유메와 유메와 오와라나이
Hi! Hi! 꿈은, 꿈은 끝나지 않아
一人ずつ飛び出して
히토리즈츠 토비다시테
한 명씩 뛰어나가서
二度とない瞬間をつかまえる
니도토나이 슌칸오 츠카마에루
다시 없을 이 순간을 붙잡아
いつかの願いごと憶えてる?
이츠카노 네가이고토 오보에테루?
언젠가 바랐던 것 기억하고 있어?
光の中で踊ろうよ Sensation!
히카리노 나카데 오도로오요 Sensation!
빛 속에서 춤추자 Sensation!
僕と君で来たよ ここまで
보쿠토 키미데 키타요 코코마데
너와 내가 함께 왔잖아 여기까지
みんなの想いが届いたよありがとう
민나노 오모이가 토도이타요 아리가토오
모두의 마음이 와 닿은 거야, 고마워
ついに一緒に来たよ楽しもう
츠이니 잇쇼니 키타요 타노시모오
드디어 같이 왔잖아, 즐겨보자
みんなで叶える物語 本気Story
민나데 카나에루 모노가타리 혼키Story
모두 함께 이루는 이야기, 진심 Story
奇跡それは今さ ここなんだ
키세키 소레와 이마사 코코난다
기적이란 건 지금이야 바로 여기야
みんなの想いが導いた場所なんだ
민나노 오모이가 미치비이타 바쇼난다
모두의 마음이 이끌어준 장소야
だから本当に今を楽しんで
다카라 혼토니 이마오 타노신데
그러니까 지금을 진지하게 즐기자
みんなで叶える物語 夢のStory
민나데 카나에루 모노가타리 유메노 Story
모두 함께 이루는 이야기, 꿈의 Story
「まぶしいな!」「いいな!」「おいでよ!」
마부시이나 이이나 오이데요
「눈부신걸!」「좋잖아!」「이리 와!」
「うれしいな!」「いいな!」「もっとね!」
우레시이나 이이나 못토네
「기뻐!」「좋잖아!」「좀 더!」
ひとつになれこころ…KiRa-KiRa!!
히토츠니 나레 코코로 KiRa-KiRa!!
하나로 뭉쳐라 마음…KiRa-KiRa!!
번역 : 미셸
※ 노래 가사 번역은 인벤 유저가 직접 번역하여 등록된 내용으로 허가 없이 무단 도용, 펌을 금지합니다.
코멘트
코멘트(0)