노래 정보 - 러브라이브! 인벤
러브라이브 노래 정보
곡제목 | Cutie Panther |
---|---|
일본어 제목 | Cutie Panther |
속성 | 스마일 |
종류 | 일반곡 |
해금 | 88 레벨 |
해금조건 | 스토리 17장 3화 클리어 |
난이도 | ☆ | LP | EXP | 노트 | 인연 | C랭크 | B랭크 | A랭크 | S랭크 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
이지 | 4 | 5 | 12 | 146 | 27 | 14600 | 21900 | 29200 | 36500 |
노멀 | 6 | 10 | 26 | 207 | 46 | 27324 | 54648 | 68310 | 81972 |
하드 | 8 | 15 | 46 | 339 | 83 | 57630 | 144075 | 172890 | 201705 |
EX | 10 | 25 | 83 | 509 | 139 | 107399 | 295348 | 322197 | 349047 |
Master | 12 | 800 | 232 | 168800 | 422400 | 506400 | 591200 |
하드 플레이 영상
EX 플레이 영상
가사
捕まえちゃう!
츠카마에챠우
붙잡아 버릴거야!
(どこにいるの? ムリよムリよ どこにいたってムリよ)
(도코니 이루노 무리요 무리요 도코니 이탓테 무리요)
(어디에 있어? 무리야 무리야, 어디 있더라도 무리야)
捕まえちゃう!
츠카마에챠우
붙잡아 버릴거야!
(だれといるの? ダメよダメよ わたし以外はダメよ)
(다레토 이루노 다메요 다메요 와타시 이가이와 다메요)
(누구랑 있어? 안돼 안돼, 나 이외엔 안된다구)
甘いよ甘い そんな装備じゃ
아마이요 아마이 손나 소오비쟈
물러도 너무 물러, 그런 장비론
逃げられるわけ無いじゃないか
니게라레루와케 나이쟈나이카
도망칠 수 있을 리 없잖아
狙いをつけて密かに背後から
네라이오츠케테 히소카니 하이고카라
잘 겨냥해서 등 뒤에서 조심스럽게
I love you 私のことを好きになるはず
I love you 와타시노코토오 스키니나루하즈
I love you 나를 좋아하게 될 거야
I love you そこに正義があるの
I love you 소코니 세이기가 아루노
I love you 그게 바로 정의거든
Hi,hi! (何度も言わせるつもりなの?) おやおや
Hi,hi! (난도모 이와세루 츠모리나노) 오야오야
Hi,hi! (몇 번이나 말하게 만들 셈이야?) 이런이런
Hi,hi! (抵抗するならしてごらん!) いがいと
Hi,hi! (테이코스루나라 시테고란) 이가이토
Hi,hi! (저항하려거든 해 봐) 의외로
我が儘だと知ってるけれど
와가마마다토 싯테루케레도
제멋대로라는 건 알고 있었지만
私の方が上手(うわて)なようね
와타시노 호오가 우와테나 요오네
그래도 내 쪽이 한 수 위인 것 같네
冷たい言葉 優しい視線 獲物は…君だよ!
츠메타이 코토바 야사시이 시센 에모노와 키미다요
차가운 말, 상냥한 눈길, 사냥감은... 너야!
Cutie Panther 私どこでも行くよ
Cutie Panther 와타시 도코데모 이쿠요
Cutie Panther 난 어디라도 갈 거야
君の君の心盗んでみせるよ
키미노 키미노 코코로 누슨데 미세루요
너의, 네 마음을 훔쳐 보이겠어
Cutie Panther 私どこでも行くよ
Cutie Panther 와타시 도코데모 이쿠요
Cutie Panther 난 어디라도 갈 거야
君の君の心を離さない
키미노 키미노 코코로오 하나사나이
너의, 네 마음을 놓지 않을 거야
熱いよ熱い 愛のルールは
아쯔이요 아쯔이 아이노 루루와
뜨겁고도 뜨겁네, 사랑의 룰이란 건
破られるため在るんだよ
야부라레루타메 아룬다요
깨지기 위해 있는 법칙이야
ずるい罠へと誘(いざな)う微笑みは
즈루이와나에토 이자나우 호호에미와
비겁한 함정으로 미소지어 유혹해
I miss you 好きのせいだし悪くないでしょ
I miss you 스키노 세이다시 와루쿠 나이데쇼
I miss you 좋아해서 그런 거니까 나쁜 게 아니잖아
I miss you それが重度の恋よ
I miss you 소레가 쥬우도노 코이요
I miss you 이게 중증의 사랑이야
Hi,hi (絶対全てをいただくよ?) おやおや
Hi,hi (젯타이 스베테오 이타다쿠요) 오야오야
Hi,hi (반드시 모두 얻을 거야) 이런이런
Hi,hi (反抗するならしてごらん!) てごわい
Hi,hi (한코오스루나라 시테고란) 테고와이
Hi,hi (반항하려거든 해 봐) 만만찮네
偽りだって疑うよりも
이츠와리닷테 우타가우요리모
거짓말일 거라며 의심하기보다는
私の事信じてみてよ
와타시노 코토 신지테 미테요
나를 좀 믿어봐
優しい言葉 冷たい視線 獲物は…君だよ!
야사시이 코토바 츠메타이 시센 에모노와 키미다요
차가운 말, 상냥한 눈길, 사냥감은... 너야!
Cutie Panther 君の瞳が欲しい
Cutie Panther 키미노 히토미가 호시이
Cutie Panther 네 눈동자가 갖고 싶어
私きっときっと盗んでみせるよ
와타시 킷토 킷토 누슨데 미세루요
나 꼭, 반드시 훔쳐 보일 테니까
Cutie Panther 君の瞳が欲しい
Cutie Panther 키미노 히토미가 호시이
Cutie Panther 네 눈동자가 갖고 싶어
私きっと素早く逃さない
와타시 킷토 스바야쿠 노가사나이
난 재빠르게 절대 놓치지 않을 테니까
Hi,hi! (何度も言わせるつもりなの?) おやおや
Hi,hi! (난도모 이와세루 츠모리나노) 오야오야
Hi,hi! (몇 번이나 말하게 만들 셈이야?) 이런이런
Hi,hi! (抵抗するならしてごらん!) いがいと
Hi,hi! (테이코스루나라 시테고란) 이가이토
Hi,hi! (저항하려거든 해 봐) 의외로
我が儘だと知ってるけれど
와가마마다토 싯테루케레도
제멋대로라는 건 알고 있었지만
私の方が上手(うわて)なようね
와타시노 호오가 우와테나 요오네
그래도 내 쪽이 한 수 위인 것 같네
冷たい言葉 優しい視線 獲物は…君だよ!
츠메타이 코토바 야사시이 시센 에모노와 키미다요
차가운 말, 상냥한 눈길, 사냥감은... 너야!
Cutie Panther 私どこでも行くよ
Cutie Panther 와타시 도코데모 이쿠요
Cutie Panther 난 어디라도 갈 거야
君の君の心盗んでみせるよ
키미노 키미노 코코로 누슨데 미세루요
너의, 네 마음을 훔쳐 보이겠어
Cutie Panther 私どこでも行くよ
Cutie Panther 와타시 도코데모 이쿠요
Cutie Panther 난 어디라도 갈 거야
君の君の心を離さない
키미노 키미노 코코로오 하나사나이
너의, 네 마음을 놓지 않을 거야
捕まえちゃう!
츠카마에챠우
붙잡아 버릴거야!
(どこにいるの? ムリよムリよ どこにいたってムリよ)
(도코니 이루노 무리요 무리요 도코니 이탓테 무리요)
(어디에 있어? 무리야 무리야, 어디 있더라도 무리야)
捕まえちゃう!
츠카마에챠우
붙잡아 버릴거야!
(だれといるの? ダメよダメよ わたし以外はダメよ)
(다레토 이루노 다메요 다메요 와타시 이가이와 다메요)
(누구랑 있어? 안돼 안돼, 나 이외엔 안된다구)
捕まえちゃう!
츠카마에챠우
붙잡아 버릴거야!
(どこにいるの? ムリよムリよ どこにいたってムリよ)
(도코니 이루노 무리요 무리요 도코니 이탓테 무리요)
(어디에 있어? 무리야 무리야, 어디 있더라도 무리야)
捕まえちゃう!
츠카마에챠우
붙잡아 버릴거야!
(だれといるの? ダメよダメよ わたし以外はダメよ)
(다레토 이루노 다메요 다메요 와타시 이가이와 다메요)
(누구랑 있어? 안돼 안돼, 나 이외엔 안된다구)
번역: 미셸
츠카마에챠우
붙잡아 버릴거야!
(どこにいるの? ムリよムリよ どこにいたってムリよ)
(도코니 이루노 무리요 무리요 도코니 이탓테 무리요)
(어디에 있어? 무리야 무리야, 어디 있더라도 무리야)
捕まえちゃう!
츠카마에챠우
붙잡아 버릴거야!
(だれといるの? ダメよダメよ わたし以外はダメよ)
(다레토 이루노 다메요 다메요 와타시 이가이와 다메요)
(누구랑 있어? 안돼 안돼, 나 이외엔 안된다구)
甘いよ甘い そんな装備じゃ
아마이요 아마이 손나 소오비쟈
물러도 너무 물러, 그런 장비론
逃げられるわけ無いじゃないか
니게라레루와케 나이쟈나이카
도망칠 수 있을 리 없잖아
狙いをつけて密かに背後から
네라이오츠케테 히소카니 하이고카라
잘 겨냥해서 등 뒤에서 조심스럽게
I love you 私のことを好きになるはず
I love you 와타시노코토오 스키니나루하즈
I love you 나를 좋아하게 될 거야
I love you そこに正義があるの
I love you 소코니 세이기가 아루노
I love you 그게 바로 정의거든
Hi,hi! (何度も言わせるつもりなの?) おやおや
Hi,hi! (난도모 이와세루 츠모리나노) 오야오야
Hi,hi! (몇 번이나 말하게 만들 셈이야?) 이런이런
Hi,hi! (抵抗するならしてごらん!) いがいと
Hi,hi! (테이코스루나라 시테고란) 이가이토
Hi,hi! (저항하려거든 해 봐) 의외로
我が儘だと知ってるけれど
와가마마다토 싯테루케레도
제멋대로라는 건 알고 있었지만
私の方が上手(うわて)なようね
와타시노 호오가 우와테나 요오네
그래도 내 쪽이 한 수 위인 것 같네
冷たい言葉 優しい視線 獲物は…君だよ!
츠메타이 코토바 야사시이 시센 에모노와 키미다요
차가운 말, 상냥한 눈길, 사냥감은... 너야!
Cutie Panther 私どこでも行くよ
Cutie Panther 와타시 도코데모 이쿠요
Cutie Panther 난 어디라도 갈 거야
君の君の心盗んでみせるよ
키미노 키미노 코코로 누슨데 미세루요
너의, 네 마음을 훔쳐 보이겠어
Cutie Panther 私どこでも行くよ
Cutie Panther 와타시 도코데모 이쿠요
Cutie Panther 난 어디라도 갈 거야
君の君の心を離さない
키미노 키미노 코코로오 하나사나이
너의, 네 마음을 놓지 않을 거야
熱いよ熱い 愛のルールは
아쯔이요 아쯔이 아이노 루루와
뜨겁고도 뜨겁네, 사랑의 룰이란 건
破られるため在るんだよ
야부라레루타메 아룬다요
깨지기 위해 있는 법칙이야
ずるい罠へと誘(いざな)う微笑みは
즈루이와나에토 이자나우 호호에미와
비겁한 함정으로 미소지어 유혹해
I miss you 好きのせいだし悪くないでしょ
I miss you 스키노 세이다시 와루쿠 나이데쇼
I miss you 좋아해서 그런 거니까 나쁜 게 아니잖아
I miss you それが重度の恋よ
I miss you 소레가 쥬우도노 코이요
I miss you 이게 중증의 사랑이야
Hi,hi (絶対全てをいただくよ?) おやおや
Hi,hi (젯타이 스베테오 이타다쿠요) 오야오야
Hi,hi (반드시 모두 얻을 거야) 이런이런
Hi,hi (反抗するならしてごらん!) てごわい
Hi,hi (한코오스루나라 시테고란) 테고와이
Hi,hi (반항하려거든 해 봐) 만만찮네
偽りだって疑うよりも
이츠와리닷테 우타가우요리모
거짓말일 거라며 의심하기보다는
私の事信じてみてよ
와타시노 코토 신지테 미테요
나를 좀 믿어봐
優しい言葉 冷たい視線 獲物は…君だよ!
야사시이 코토바 츠메타이 시센 에모노와 키미다요
차가운 말, 상냥한 눈길, 사냥감은... 너야!
Cutie Panther 君の瞳が欲しい
Cutie Panther 키미노 히토미가 호시이
Cutie Panther 네 눈동자가 갖고 싶어
私きっときっと盗んでみせるよ
와타시 킷토 킷토 누슨데 미세루요
나 꼭, 반드시 훔쳐 보일 테니까
Cutie Panther 君の瞳が欲しい
Cutie Panther 키미노 히토미가 호시이
Cutie Panther 네 눈동자가 갖고 싶어
私きっと素早く逃さない
와타시 킷토 스바야쿠 노가사나이
난 재빠르게 절대 놓치지 않을 테니까
Hi,hi! (何度も言わせるつもりなの?) おやおや
Hi,hi! (난도모 이와세루 츠모리나노) 오야오야
Hi,hi! (몇 번이나 말하게 만들 셈이야?) 이런이런
Hi,hi! (抵抗するならしてごらん!) いがいと
Hi,hi! (테이코스루나라 시테고란) 이가이토
Hi,hi! (저항하려거든 해 봐) 의외로
我が儘だと知ってるけれど
와가마마다토 싯테루케레도
제멋대로라는 건 알고 있었지만
私の方が上手(うわて)なようね
와타시노 호오가 우와테나 요오네
그래도 내 쪽이 한 수 위인 것 같네
冷たい言葉 優しい視線 獲物は…君だよ!
츠메타이 코토바 야사시이 시센 에모노와 키미다요
차가운 말, 상냥한 눈길, 사냥감은... 너야!
Cutie Panther 私どこでも行くよ
Cutie Panther 와타시 도코데모 이쿠요
Cutie Panther 난 어디라도 갈 거야
君の君の心盗んでみせるよ
키미노 키미노 코코로 누슨데 미세루요
너의, 네 마음을 훔쳐 보이겠어
Cutie Panther 私どこでも行くよ
Cutie Panther 와타시 도코데모 이쿠요
Cutie Panther 난 어디라도 갈 거야
君の君の心を離さない
키미노 키미노 코코로오 하나사나이
너의, 네 마음을 놓지 않을 거야
捕まえちゃう!
츠카마에챠우
붙잡아 버릴거야!
(どこにいるの? ムリよムリよ どこにいたってムリよ)
(도코니 이루노 무리요 무리요 도코니 이탓테 무리요)
(어디에 있어? 무리야 무리야, 어디 있더라도 무리야)
捕まえちゃう!
츠카마에챠우
붙잡아 버릴거야!
(だれといるの? ダメよダメよ わたし以外はダメよ)
(다레토 이루노 다메요 다메요 와타시 이가이와 다메요)
(누구랑 있어? 안돼 안돼, 나 이외엔 안된다구)
捕まえちゃう!
츠카마에챠우
붙잡아 버릴거야!
(どこにいるの? ムリよムリよ どこにいたってムリよ)
(도코니 이루노 무리요 무리요 도코니 이탓테 무리요)
(어디에 있어? 무리야 무리야, 어디 있더라도 무리야)
捕まえちゃう!
츠카마에챠우
붙잡아 버릴거야!
(だれといるの? ダメよダメよ わたし以外はダメよ)
(다레토 이루노 다메요 다메요 와타시 이가이와 다메요)
(누구랑 있어? 안돼 안돼, 나 이외엔 안된다구)
번역: 미셸
※ 노래 가사 번역은 인벤 유저가 직접 번역하여 등록된 내용으로 허가 없이 무단 도용, 펌을 금지합니다.
코멘트
코멘트(0)