러브라이브! 인벤 - 노래 정보
러브라이브 노래 정보
곡제목 | 미열에서 Mystery |
---|---|
일본어 제목 | 微熱からMystery |
속성 | 쿨 |
종류 | 일반곡 |
해금 | 96 레벨 |
해금조건 | 스토리 19장 3화 클리어 |
난이도 | ☆ | LP | EXP | 노트 | 인연 | C랭크 | B랭크 | A랭크 | S랭크 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
이지 | 4 | 5 | 12 | 140 | 27 | 14000 | 21000 | 28000 | 35000 |
노멀 | 5 | 10 | 26 | 196 | 36 | 25872 | 51744 | 64680 | 77616 |
하드 | 8 | 15 | 46 | 358 | 90 | 60860 | 152150 | 182580 | 213010 |
EX | 10 | 25 | 83 | 530 | 145 | 111830 | 307930 | 335490 | 363580 |
Master | 12 | 813 | 234 | 171543 | 429264 | 514629 | 600807 |
EX 플레이 영상
가사
今年の夏の匂い いつもとは違うみたい
코토시노 나츠노 니오이 이츠모토와 치가우미타이
올해 여름의 향기, 평소와는 다른 것 같아
今年の夏の匂い 秘密に酔う香り
코토시노 나츠노 니오이 히미츠니 요우 카오리
올해 여름의 향기, 비밀스럽게 취하는 향기
いまの私が(いまの私が)少し大人に(なりたい時は)
이마노 와타시가 이마노 와타시가 스코시 오토나니 나리타이 토키와
지금 내가 (지금 내가) 조금 어른이 (되고 싶다고 생각한 건)
あなたの声が(あなたの声が)聞こえた時なの
아나타노 코에가 아나타노 코에가 키코에타 토키나노
당신의 목소리가 (당신의 목소리가) 들려왔을 때인걸
だから…振り向いて
다카라 후리무이테
그러니까... 돌아봐줘!
次に始まる夢はなんでしょう?
츠기니 하지마루 유메와 난데쇼
이 다음 시작하는 꿈은 무엇일까요?
知らない切なさの予感
시라나이 세츠나사노 요칸
알지 못하는 안타까운 예감
こわいけど逃げたくないの 微熱からMystery
코와이케도 니게타쿠 나이노 비네츠카라 Mystery
무섭지만 도망치고 싶지는 않은걸 미열에서 Mystery
不意に始まる夢はなんでしょう?
후이니 하지마루 유메와 난데쇼
갑자기 시작하는 꿈은 무엇일까요?
知らないときめきの予感
시라나이 토키메키노 요칸
알지 못하는 두근거림의 예감
あなたから教えてもっと(偶然? それとも…)
아나타카라 오시에테 못토 구우젠 소레토모
당신이 좀 더 가르쳐줘 (우연히? 아니면...)
ひとりじゃなんにもできない
히토리쟈 난니모 데키나이
혼자서는 아무것도 못 하는걸
今年の夏に揺れる 髪型も変えてみる?
코토시노 나츠니 유레루 카미가타모 카에테미루
올해 여름에 흔들려, 머리 모양도 바꿔볼까?
今年の夏に揺れる 水着は照れちゃうの
코토시노 나츠니 유레루 미즈기와 테레챠우노
올해 여름에 흔들려, 그래도 수영복은 부끄러운걸
いつも私は(いつも私は)熱い視線で(恥ずかしいけど)
이츠모 와타시와 이츠모 와타시와 아쯔이 시센데 하즈카시이케도
언제나 나는 (언제나 나는) 뜨거운 시선으로 (부끄럽지만)
あなたを見てる(あなたを見てる)気付いてくれない
아나타오 미테루 아나타오 미테루 키즈이테 쿠레나이
당신을 보고 있어 (당신을 보고 있어) 하지만 알아채주지 않는걸...
はやく…振り向いて
하야쿠 후리무이테
얼른... 돌아봐줘!
強い陽射しに灼かれながらも
츠요이 히자시니 야카레나가라모
강한 햇살에 타면서도
やっぱり臆病な自分
얏빠리 오쿠뵤오나 지분
역시나 겁쟁이인 나
つらいのは優しい態度 初恋はMystery
츠라이노와 야사시이 타이도 하츠코이와 Mystery
상냥한 태도가 괴로워, 첫사랑은 Mystery
甘い陽射しに灼かれながらも
아마이 히자시니 야카레나가라모
달콤한 햇살에 타면서도
言えない臆病な自分
이에나이 오쿠뵤오나 지분
말하지 못하는 겁쟁이인 나
あなたへのお願いもっと(どきどきさせたい)
아나타에노 오네가이 못토 도키메키 사세타이
당신을 향한 바람, 좀더 (두근거리게 하고 싶어)
私に恋をください
와타시니 코이오 쿠다사이
저를 사랑해 주세요
はやく…振り向いて(瞳から)
하야쿠 후리무이테 히토미카라
얼른... 돌아봐줘! (눈동자에서)
こぼれそう(愛しさが)
코보레소오 이토시사가
흘러넘칠 것 같아 (사랑스러움이)
次に始まる夢はなんでしょう?
츠기니 하지마루 유메와 난데쇼
이 다음 시작하는 꿈은 무엇일까요?
知らない切なさの予感
시라나이 세츠나사노 요칸
알지 못하는 안타까운 예감
こわいけど逃げたくないの 微熱からMystery
코와이케도 니게타쿠 나이노 비네츠카라 Mystery
무섭지만 도망치고 싶지는 않은걸 미열에서 Mystery
不意に始まる夢はなんでしょう?
후이니 하지마루 유메와 난데쇼
갑자기 시작하는 꿈은 무엇일까요?
知らないときめきの予感
시라나이 토키메키노 요칸
알지 못하는 두근거림의 예감
あなたから教えてもっと(偶然? それとも…)
아나타카라 오시에테 못토 구우젠 소레토모
당신이 좀 더 가르쳐줘 (우연히? 아니면...)
ひとりじゃなんにもできない
히토리쟈 난니모 데키나이
혼자서는 아무것도 못 하는걸
번역: 미셸
코토시노 나츠노 니오이 이츠모토와 치가우미타이
올해 여름의 향기, 평소와는 다른 것 같아
今年の夏の匂い 秘密に酔う香り
코토시노 나츠노 니오이 히미츠니 요우 카오리
올해 여름의 향기, 비밀스럽게 취하는 향기
いまの私が(いまの私が)少し大人に(なりたい時は)
이마노 와타시가 이마노 와타시가 스코시 오토나니 나리타이 토키와
지금 내가 (지금 내가) 조금 어른이 (되고 싶다고 생각한 건)
あなたの声が(あなたの声が)聞こえた時なの
아나타노 코에가 아나타노 코에가 키코에타 토키나노
당신의 목소리가 (당신의 목소리가) 들려왔을 때인걸
だから…振り向いて
다카라 후리무이테
그러니까... 돌아봐줘!
次に始まる夢はなんでしょう?
츠기니 하지마루 유메와 난데쇼
이 다음 시작하는 꿈은 무엇일까요?
知らない切なさの予感
시라나이 세츠나사노 요칸
알지 못하는 안타까운 예감
こわいけど逃げたくないの 微熱からMystery
코와이케도 니게타쿠 나이노 비네츠카라 Mystery
무섭지만 도망치고 싶지는 않은걸 미열에서 Mystery
不意に始まる夢はなんでしょう?
후이니 하지마루 유메와 난데쇼
갑자기 시작하는 꿈은 무엇일까요?
知らないときめきの予感
시라나이 토키메키노 요칸
알지 못하는 두근거림의 예감
あなたから教えてもっと(偶然? それとも…)
아나타카라 오시에테 못토 구우젠 소레토모
당신이 좀 더 가르쳐줘 (우연히? 아니면...)
ひとりじゃなんにもできない
히토리쟈 난니모 데키나이
혼자서는 아무것도 못 하는걸
今年の夏に揺れる 髪型も変えてみる?
코토시노 나츠니 유레루 카미가타모 카에테미루
올해 여름에 흔들려, 머리 모양도 바꿔볼까?
今年の夏に揺れる 水着は照れちゃうの
코토시노 나츠니 유레루 미즈기와 테레챠우노
올해 여름에 흔들려, 그래도 수영복은 부끄러운걸
いつも私は(いつも私は)熱い視線で(恥ずかしいけど)
이츠모 와타시와 이츠모 와타시와 아쯔이 시센데 하즈카시이케도
언제나 나는 (언제나 나는) 뜨거운 시선으로 (부끄럽지만)
あなたを見てる(あなたを見てる)気付いてくれない
아나타오 미테루 아나타오 미테루 키즈이테 쿠레나이
당신을 보고 있어 (당신을 보고 있어) 하지만 알아채주지 않는걸...
はやく…振り向いて
하야쿠 후리무이테
얼른... 돌아봐줘!
強い陽射しに灼かれながらも
츠요이 히자시니 야카레나가라모
강한 햇살에 타면서도
やっぱり臆病な自分
얏빠리 오쿠뵤오나 지분
역시나 겁쟁이인 나
つらいのは優しい態度 初恋はMystery
츠라이노와 야사시이 타이도 하츠코이와 Mystery
상냥한 태도가 괴로워, 첫사랑은 Mystery
甘い陽射しに灼かれながらも
아마이 히자시니 야카레나가라모
달콤한 햇살에 타면서도
言えない臆病な自分
이에나이 오쿠뵤오나 지분
말하지 못하는 겁쟁이인 나
あなたへのお願いもっと(どきどきさせたい)
아나타에노 오네가이 못토 도키메키 사세타이
당신을 향한 바람, 좀더 (두근거리게 하고 싶어)
私に恋をください
와타시니 코이오 쿠다사이
저를 사랑해 주세요
はやく…振り向いて(瞳から)
하야쿠 후리무이테 히토미카라
얼른... 돌아봐줘! (눈동자에서)
こぼれそう(愛しさが)
코보레소오 이토시사가
흘러넘칠 것 같아 (사랑스러움이)
次に始まる夢はなんでしょう?
츠기니 하지마루 유메와 난데쇼
이 다음 시작하는 꿈은 무엇일까요?
知らない切なさの予感
시라나이 세츠나사노 요칸
알지 못하는 안타까운 예감
こわいけど逃げたくないの 微熱からMystery
코와이케도 니게타쿠 나이노 비네츠카라 Mystery
무섭지만 도망치고 싶지는 않은걸 미열에서 Mystery
不意に始まる夢はなんでしょう?
후이니 하지마루 유메와 난데쇼
갑자기 시작하는 꿈은 무엇일까요?
知らないときめきの予感
시라나이 토키메키노 요칸
알지 못하는 두근거림의 예감
あなたから教えてもっと(偶然? それとも…)
아나타카라 오시에테 못토 구우젠 소레토모
당신이 좀 더 가르쳐줘 (우연히? 아니면...)
ひとりじゃなんにもできない
히토리쟈 난니모 데키나이
혼자서는 아무것도 못 하는걸
번역: 미셸
※ 노래 가사 번역은 인벤 유저가 직접 번역하여 등록된 내용으로 허가 없이 무단 도용, 펌을 금지합니다.
코멘트
코멘트(0)