노래 정보 - 러브라이브! 인벤
러브라이브 노래 정보
곡제목우리는 지금 속에서
일본어 제목僕らは今のなかで
속성스마일
종류일반곡
해금33 레벨
해금조건우리의 LIVE 너와의 LIFE 클리어
(기존 : 스토리 6장 1화 클리어)
난이도 LP EXP 노트 인연 C랭크 B랭크 A랭크 S랭크
이지 4 5 12 110 24 11000 16500 22000 27500
노멀 5 10 26 178 34 23496 46992 58740 70488
하드 7 15 46 260 61 44200 110500 132600 154700
EX 10 25 83 434 114 91574 251829 274722 297616
Master 11 676 187 142636 356928 427908 499564
하드 플레이 영상
EX 플레이 영상
가사
真っ直ぐな想いがみんなを結ぶ
맛스구나 오모이가 민나오 무스부
솔직한 마음이 모두를 이어줘

本気でも不器用 ぶつかり合うこころ
혼끼데모 후키요오 부쯔카리 아우 코코로
진심이지만 서툴러서 서로 부딪히는 마음

それでも見たいよ大きな夢は
소레데모 미타이요 오오키나 유메와
그래도 보고 싶어 큰 꿈은

ここにあるよ 始まったばかり
코코니아루요 하지맛따바카리
여기에 있어 이제 막 시작했으니까

(わかってる) 楽しいだけじゃない 試されるだろう
(와캇떼루) 타노시이 다케쟈나이 타메사레루다로
(알고 있어) 즐겁기만 하진 않아 시험받는 일도 있겠지

(わかってる) だってその苦しさもミライ
(와캇떼루) 닷떼 소노 쿠루시사모 미라이
(알고 있어) 하지만 그런 고생도 언젠가

(行くんだよ) 集まったら強い自分になってくよ
(이쿤다요) 아쯔맛따라 쯔요이 지분니 낫떼쿠요
(가는 거야) 쌓이게 되면 강한 내가 되겠지

(きっとね) 変わり続けて
(킷또네) 카와리쯔즈케테
(분명히) 계속 변해가자

(We'll be star!)

それぞれが好きなことで頑張れるなら
소레조레가 스키나 코토데 간바레루나라
각자 좋아하는걸 열심히 한다면

新しい場所がゴールだね
아타라시이 바쇼가 고오루다네
새로운 곳이 바로 목표지점 일거야

それぞれの好きなことを信じていれば
소레조레노 스키나코토오 신지떼이레바
각자 좋아하는 걸 계속 믿는다면

ときめきを抱いて進めるだろう
도키메키오 다이테 스스메루다로
두근거림을 간직한채 나아갈 수 있어

恐がる癖は捨てちゃえとびきりの笑顔で
코와가루 쿠세와 스테쨔에 토비키리노 에가오데
주저하는 버릇은 버려버려, 특기인 웃음으로

跳んで跳んで高く僕らは今のなかで
톤데 톤데 타카쿠 보쿠라와 이마노 나카데
뛰어봐 뛰어봐 더 높이 우리들은 지금 속에서



考えるだけよりみんなで走ろう
칸가에루 다케요리 민나데 하시로오
생각하기보다는 모두 함께 달려가자

明日は未完成 予想できないちから
아시타와 미칸세이 요소오데키나이 치카라
내일은 미완성, 예측할수 없는 힘

それなら起こるよ奇跡は必然
소레나라 오코루요 키세키와 히쯔젠
그렇다면 일어날꺼야 기적은 필연

これからだよ 何もかも全部が
코레카라다요 나니모카모 젠부가
지금부터야 뭐든간에 전부

(わかってる) 悲しい時にこそ 上を向いてみよう
(와캇떼루) 카나시이 토키니코소 우에오 무이떼미요오
(알고 있어) 슬플때야 말로 위를 바라보자

(わかってる) もっと素晴らしくなれセカイ
(와캇떼루) 못또 스바라시이쿠나레 세카이
(알고 있어) 더욱 더 멋지게 될거야 세상이

(欲しいんだよ) 輝きを胸に宿したいから
(호시인다요) 카가야키오 무네니 야도시타이카라
(원하거든) 반짝거림을 가슴에 담고 싶으니까
(ぐっとね) 競い合おうよ
(굿또네) 키소이아오우요
(꼬옥 하고) 한번 붙어보자

(We can fly!)


振り返る暇なんてないね そんな気分さ
후리카에루 히마 난떼나이네 손나 키분사
뒤돌아볼 겨를 같은 건 없는 기분이야

広がるよ君とどこまでも
히로가루요 키미또 도코마데모
울려퍼질거야 너와 어디까지라도

振り返る暇なんてないと感じているよ
후리카에루 히마난떼나이또 칸지떼이루요
뒤돌아볼 겨를 같은건 없다고 느끼고 있어

刺激への期待盛り上がってく
시게키에노 키타이 모리아갓떼쿠
자극적인게 점점 기대가 돼

弱気な僕にさよなら消さないで笑顔で
요와키나 보쿠니 사요나라 케사나이데 에가오데
겁쟁이인 나는 이젠 안녕, 잊지 말고 미소로

跳んで跳んで高く僕らと今のなかを
톤데 톤데 타카쿠 보쿠라또 이마노 나카오
뛰어봐 뛰어봐 더 높이 우리들과 지금 속을

夢が大きくなるほど試されるだろう
유메가 오키쿠 나루호도 타메사레루다로오
꿈이 커질 수록 시험도 많이 당하겠지

胸の熱さで乗り切れ僕の温度は
무네노 아쯔사데 노리키레 보쿠노 온도와
가슴의 뜨거움으로 뛰어넘어버려. 내 온도는

熱いから熱すぎてとまらない
아쯔이카라 아쯔스키떼 토마라나이
뜨거우니까 너무 뜨거워서 멈추지 않아

無謀な賭け? 勝ちにいこう!
무보오나 카케? 카치니이코오!
무모한 도박? 승리하러 가는거야!

それぞれが好きなことで頑張れるなら
소레조레가 스키나 코토데 간바레루나라
각자 좋아하는걸 열심히 한다면

新しい場所がゴールだね
아타라시이 바쇼가 고오루다네
새로운 곳이 바로 목표지점 일거야

それぞれの好きなことを信じていれば
소레조레노 스키나코토오 신지떼이레바
각자 좋아하는 걸 계속 믿는다면

ときめきを抱いて進めるだろう
도키메키오 다이테 스스메루다로
두근거림을 간직한채 나아갈 수 있어

恐がる癖は捨てちゃえとびきりの笑顔で
코와가루 쿠세와 스테쨔에 토비키리노 에가오데
주저하는 버릇은 버려버려, 특기인 웃음으로

跳んで跳んで高く僕らと今を
톤데 톤데 타카쿠 보쿠라또 이마오
뛰어봐 뛰어봐 더 높이 우리들과 지금을

弱気な僕にさよなら消さないで笑顔で
요와키나 보쿠니 사요나라 케사나이데 에가오데
겁쟁이인 나는 이젠 안녕, 잊지 말고 미소로

跳んで跳んで高く僕らは今のなかで
톤데 톤데 타카쿠 보쿠라와 이마노 나카데
뛰어봐 뛰어봐 더 높이 우리들은 지금 속에서


輝きを待ってた
카가야키오 맛테따
빛나는걸 기다리고 있었어


번역: HunGom
※ 노래 가사 번역은 인벤 유저가 직접 번역하여 등록된 내용으로 허가 없이 무단 도용, 펌을 금지합니다.

코멘트

코멘트(0)