가사
風が呼んでる 樹が騒いだ
카제가 욘데루 키가 사와이다
바람이 부르고 나무가 떠드는
桜色踊る季節
사쿠라이로 오도루 키세츠
연분홍 춤추는 계절
思い出がまたひらひら ああ舞い降りて
오모이데가 마다 히라히라 아아 마이오리테
또다시 추억이 팔랑팔랑 아아, 떨어지고
出会いの日を思い出すの
데아이노 히오 오모이다스노
첫만남을 떠올려
最初から熱く強く
사이쇼카라 아츠쿠 츠요쿠
처음부터 뜨겁고 강하게
始まりの胸騒ぎ 感じ続けていたよね
하지마리노 무나사와기 칸지츠즈게테이타요네
시작된 설레는 마음을 느끼고 있었어
約束しましょう
야쿠소쿠시마쇼
약속하자
いつかは離ればなれになっても
이츠카와 하나레바나레니낫테모
언젠가 헤어지게 되어도
再びここで見つめあえば
후타타비코코데 미츠메아에바
다시 한번 이곳에서 마주하게되면
美しい花咲き誇る
우츠쿠시이 하나사키 호코루
아름다운 꽃이 화려하게 필거야
One day in the rain, One day in the shine
流れる想いよ消えないで
나가레루 오모이요 키에나이데
흐르는 사랑아, 스러지지 말아
私達は同じ場所であしたを見てた
와타시타치와 오나지바쇼에 아시타오 미테타
우리는 같은 곳에서 내일을 보았어
One day in the rain, One day in the shine
あふれる想いを抱きしめ
아후레루 오모이오 다키시메
벅찬 사랑을 껴안고
私達の道は続く 続いて広がる…夢
와타시타치노 미치와 츠즈쿠 츠즈이테 히로가루... 유메
우리들의 길은 계속될거야, 그리고 펼쳐질거야... 꿈이!
揺れて遠くに 燃える緑
유레테 토오쿠니 모에루 미도리
저멀리 날려가 타오르는 녹음
夏の鼓動虹を描いて
나츠노 코도우 니지오 에가이테
여름의 고동이 무지개를 그리고
響いた声にどきどき ああときめいて
히비이타 코에니 도키도키 아아 도키메이테
울리는 목소리에 두근두근 아아, 가슴이 뛰어
ずっと一緒がいいねなんて
즛토 이쇼가 이이네난테
영원히 함께였으면 좋겠다는 말
囁いて照れくさいの
사사야이테 테레쿠사이노
속삭이면 부끄럽잖아
終わらない楽しさを 信じ続けていたいと
오와라나이 타노시사오 신지츠즈케테이타이토
이 즐거움이 끝나지 않기를 계속 믿고싶다고
お願いしましょう
오네가이시마쇼우
소원을 빌자
夜空の星が知らない未来を
요조라노 호시가 시라나이 미라이오
밤하늘의 별도 모르는 미래를
必ずここで確かめあう
카나라즈 코코데 타시카메아우
여기서 반드시 함께 확인하자
変わらぬ絆の強さ
카와라누 키즈나노 츠요사
변함없는 인연의 힘을
Someday of my life, Someday of my love
悲しくしないで笑おうよ
카나시쿠시나이데 와라오우요
슬퍼하지 말고 웃자
私達のままでいればあしたも笑顔
와타시타치노 마마데이레바 아시타모 에가오
우리가 함께라면 내일도 웃을 수 있어
Someday of my life, Someday of my love
たくさんの気持ちが込み上げ
타쿠상노 키모치가 코미아게
수많은 마음이 벅차올라
私達へ希望くれる くれるよ広がれ…夢
와타시타치에 키보우쿠레루 쿠레루요 히로가레... 유메
우리에게 희망을 줄거야, 줄거야. 펼쳐져라... 꿈!
One day in the rain, One day in the shine
流れる想いよ消えないで
나가레루 오모이요 키에나이데
흐르는 사랑아, 스러지지 말아
私達は同じ場所であしたを見てた
와타시타치와 오나지바쇼에 아시타오 미테타
우리는 같은 곳에서 내일을 보았어
Someday of my life, Someday of my love
悲しくしないで笑おうよ
카나시쿠시나이데 와라오우요
슬퍼하지 말고 웃자
私達のままでいればあしたも笑顔
와타시타치노 마마데이레바 아시타모 에가오
우리가 함께라면 내일도 웃을 수 있어
Someday of my life, Someday of my love
たくさんの気持ちが込み上げ
타쿠상노 키모치가 코미아게
수많은 마음이 벅차올라
私達へ希望くれる くれるよ広がれ…夢
와타시타치에 키보우쿠레루 쿠레루요 히로가레... 유메
우리에게 희망을 줄거야, 줄거야. 펼쳐져라... 꿈!
번역: winterfall
※ 노래 가사 번역은 인벤 유저가 직접 번역하여 등록된 내용으로 허가 없이 무단 도용, 펌을 금지합니다.