가사
きっと知らずにいた方がよかった
킷토 시라즈니 이타 호오가 요캇타
분명 모른 채로 있는 게 나았을 거야
そんな痛みを抱えながら
손나 이타미오 카카에나가라
그런 아픔을 끌어안고선
何にも言わず笑うんだ毎日
난니모 이와즈 와라운다 마이니치
매일 아무 말 없이 웃어
忘れようと言い聞かせて
와스레요오토 이이키카세테
잊자고 계속 되뇌이면서
思い出を閉じこめた
오모이데오 토지코메타
추억을 가둬버렸어
Heartbreak
ありふれた悲しみ ありふれた痛みと
아리후레타 카나시미 아리후레타 이타미토
어디에나 있는 흔한 슬픔, 흔한 아픔과
こぼれそうな涙こらえて見る星は
코보레소오나 나미다 코라에테 미루 호시와
흐를 듯한 눈물을 참은 채 바라본 별은
いつもより眩しく輝いて墜ちそうだ
이쯔모요리 마부시쿠 카가야이테 오치소오다
떨어져 내릴 듯 여느 때보다도 눈부시게 빛나고 있어
私を静かに照らすけれど
와타시오 시즈카니 테라스케레도
나를 조용히 비추고 있지만
だんだん気持ちが落ち着いてくのだろう
단단 키모치가 오치츠이테쿠노다로
점점 마음이 진정되고 있는 걸까
時間が過ぎて君も去って
지칸가 스기테 키미모 삿테
시간이 흐르고 그대도 떠나가고
遠い記憶に変わるのはいつだろう
토오이 키오쿠니 카와루노와 이쯔다로오
언제쯤이면 흐릿한 기억으로 변하게 될까
時間は過ぎた君は去った
지칸와 스기타 키미와 삿타
시간이 지났고 그대도 떠나갔고
問いかけを繰り返す
토이카케오 쿠리카에스
계속해서 질문만을 되뇌어
Heartbreak
とまらない悲しみ とまらない痛みは
토마라나이 카나시미 토마라나이 이타미와
멈추지 않는 슬픔, 아픔이
波のように今を流して夜が明ける
나미노요오니 이마오 나가시테 요가 아케루
지금 이 시간을 파도처럼 쓸어내고 밤이 밝아와
いつもより激しく渦巻いた感情だから
이쯔모요리 하게시쿠 우즈마이타 칸죠다카라
여느 때보다도 격렬하게 소용돌이쳤던 감정이니까
私のすべてが崩れそうだよ
와타시노 스베테가 쿠즈레소오다요
내 모든 게 무너져버릴 것만 같아
眠ろうか
네무로오카
잠을 청해볼까
月がやがて白んで
츠키가 야가테 시란데
머지 않아 달이 희게 밝아와
穏やかな夢を胸に落とす
오다야카나 유메오 무네니 오토스
평안한 꿈을 가슴에 품어
ありふれた悲しみ ありふれた痛みと
아리후레타 카나시미 아리후레타 이타미토
어디에나 있는 흔한 슬픔, 흔한 아픔과
こぼれそうな涙こらえて見る星は
코보레소오나 나미다 코라에테 미루 호시와
흐를 듯한 눈물을 참은 채 바라본 별은
いつもより眩しく輝いて墜ちそうだ
이쯔모요리 마부시쿠 카가야이테 오치소오다
떨어져 내릴 듯 여느 때보다도 눈부시게 빛나고 있어
私を静かに照らすけれど
와타시오 시즈카니 테라스케레도
나를 조용히 비추고 있지만
번역: 미셸
※ 노래 가사 번역은 인벤 유저가 직접 번역하여 등록된 내용으로 허가 없이 무단 도용, 펌을 금지합니다.