가사
すれ違ってもわからないくらい
스레치갓테모 와카라나이 쿠라이
서로 스쳐 지나가도 못 알아볼 정도로
大人になった時に
오토나니 낫타 토키니
어른이 됐을 때
懐かしさへ変わるのかな…なんて考えてた
나츠카시사에 카와루노카나 난테 캉가에타
그리움으로 변하는 걸까... 하고 생각했어
常にとなりにいるから
츠네니 토나리니 이루카라
늘 곁에 있으니까
それが当たり前過ぎること
소레가 아타리마에스기루코토
그게 너무나도 당연해서
悩んだり笑ったりの毎日がきっと続いてく
나얀다리 와랏타리노 마이니치가 킷토 츠즈이테쿠
고민하거나 같이 웃는 매일이 분명 계속될 거라고
楽しいと思ういまを保存したいきもち
타노시이토 오모우 이마오 호존시타이 키모치
즐거운 이 때를 보존해두고 싶은 마음
初めて感じたんだよ
하지메테 칸지탄다요
처음으로 느꼈어
すれ違ってもわからないくらい
스레치갓테모 와카라나이 쿠라이
서로 스쳐 지나가도 못 알아볼 정도로
君も僕も大人になった頃が想像できない
키미모 보쿠모 오토나니 낫타 코로가 소오조데키나이
너도 나도 어른이 된 게 상상되지 않는걸
だってずっと一緒だから
닷테 즛토 잇쇼다카라
그야 늘 함께니까
見えないだけで本当は少しずつ成長してるって
미에나이다케데 혼토와 스코시즈츠 세이쵸시테룻테
보이지 않을 뿐 사실은 조금씩 성장하고 있다고
種を埋めた場所からは
타네오 우메타 바쇼카라와
씨를 묻은 곳에서는
小さな葉っぱが歌いだす
치이사나 핫빠가 우타이다스
작은 잎이 노래하기 시작해
季節がいつのまにか塗りかえていった
키세츠가 이츠노마니카 누리카에테잇타
어느샌가 계절이 다시 칠해진
街の色に気づいたよ
마치노 이로니 키즈이타요
거리의 빛깔을 깨달았어
木漏れ日のなか呼んでみたけど
코모레비노 나카 욘데미타케도
비치는 햇빛 속에서 불러 봤지만
風が不意にかき消す
카제가 후이니 카키케스
갑자기 바람에 지워져
一瞬なんだか切なさへと 景色が揺れ動いた
잇슌난다카 세츠나사에토 케시키가 유레우고이타
순간 풍경이 왠지 안타깝게 흔들렸어
気のせいだよね いつもみんなだね
키노세이다요네 이츠모민나다네
기분 탓이지? 언제나 모두 함께지?
ふざけて駆けあし転びそうだ
후자케테 카케아시 코로비소오다
장난치며 달려나가다 넘어질 것 같아
待って 待ってどこか寄って帰る?
맛테 맛테 도코카 욧테카에루?
잠깐, 잠깐만... 어디 들렀다 갈까?
すれ違ってもわからないくらい
스레치갓테모 와카라나이 쿠라이
서로 스쳐 지나가도 못 알아볼 정도로
君も僕も大人になった頃が想像できない
키미모 보쿠모 오토나니 낫타 코로가 소오조데키나이
너도 나도 어른이 된 게 상상되지 않는걸
だってずっと一緒だから
닷테 즛토 잇쇼다카라
그야 늘 함께니까
木漏れ日のなか呼んでみたけど
코모레비노 나카 욘데미타케도
비치는 햇빛 속에서 불러 봤지만
風が不意にかき消す
카제가 후이니 카키케스
갑자기 바람에 지워져
一瞬なんだか切なさへと 景色が揺れ動いた
잇슌난다카 세츠나사에토 케시키가 유레우고이타
순간 풍경이 왠지 안타깝게 흔들렸어
景色が揺れ動いた
케시키가 유레우고이타
풍경이 흔들렸어
번역 : 미셸
※ 노래 가사 번역은 인벤 유저가 직접 번역하여 등록된 내용으로 허가 없이 무단 도용, 펌을 금지합니다.