노래 정보 - 러브라이브! 인벤
러브라이브 노래 정보
곡제목다이아몬드 프린세스의 우울
일본어 제목ダイヤモンドプリンセスの憂鬱
속성
종류일반곡
해금68 레벨
해금조건스토리 12장 3화 클리어
[한숨 프린세스] 이벤트 곡
난이도 LP EXP 노트 인연 C랭크 B랭크 A랭크 S랭크
이지 4 5 12 97 13 9700 14550 19400 24250
노멀 5 10 26 154 32 20328 40656 50820 60984
하드 8 15 46 261 61 44370 110925 133110 155295
EX 10 25 83 410 110 86510 238210 259530 281260
Master 11 561 154 118371 296208 355113 414579
하드 플레이 영상
EX 플레이 영상
가사
冷たいのはなぜなの (feel so mute)
츠메타이노와 나제나노 (feel so mute)
차갑게 대하는 건 어째서야 (feel so mute)

激しさで見つめられて (kura-kura)
하게시사데 미츠메라레테 (kura-kura)
날 바라보는 격렬한 시선에 (kura-kura)

燃えたいのにどうして (feel so nude)
모에타이노니 도오시테 (feel so nude)
타오르고 싶은데 어째서 (feel so nude)

Diamond princess style


完璧な輝き宿しても
칸페키나 카가야키 야도시테모
완벽한 반짝임이 깃든다 해도

何かがね足りないと…ざわめいた心
나니카가네 타리나이토 자와메이타 코코로
뭔가 부족하다며... 술렁이기 시작한 마음

夢に揺れる美少女なんて
유메니 유레루 비쇼죠난테
꿈에 흔들리는 미소녀 같은 건

映画だけの出来事でいいわ
에이가다케노 데키고토데 이이와
영화 속의 이야기만으로 충분해

それが誰もわからない
소레가 다레모 와카라나이
그걸 아무도 알아주지 않아

消えてしまえ「守って…」なんて私言ってないの
키에테 시마에 마못테난테 와타시 잇테나이노
저리 가버려, 「지켜줘...」 라고 말한 적 없어

もろいコワレモノより 熱く熱く溶けてみたい
모로이 코와레모노요리 아츠쿠 아츠쿠 토케테미타이
약하고 부서질 듯한 것보다는 뜨겁고 뜨겁게 녹아보고 싶어

挑戦してよ?
쵸오센시테요
도전해볼래?


あやしいほど恋して (get my love)
아야시이호도 코이시테 (get my love)
위태로울 정도로 사랑해서 (get my love)

苦しくて泣いてみたい (wana-wana)
쿠루시쿠테 나이테미타이 (wana-wana)
괴로움에 울어보고 싶어 (wana-wana)

蓋を閉めた理性が (get my land)
후타오 시메타 리세이가 (get my land)
뚜껑을 덮어둔 이성이 (get my land)

はじけそうな princess wars
하지케소오나 princess wars
터져나올 듯한 princess wars


誘われて悔しく抱きしめて
사소와레테 쿠야시쿠 다키시메테
유혹당해서 분한 듯 끌어안고는

何もかも忘れたら…明日はいらない
나니모카모 와스레타라 아시타와 이라나이
전부 다 잊어버린다면 내일따윈 필요없어

光纏う守護者よりも
히카리 마토우 슈고샤요리모
빛이 모여드는 수호자보다도

闇の香り欲しいと囁いた
야미노 카오리 호시이토 사사야이타
어둠의 향기가 갖고 싶다며 속삭였어

だめね君はしらないの
다메네 키미와 시라나이노
안되겠네, 너는 모르고 있어

消えてしまう未来像など誰も望まないわ
키에테 시마우 미라이조나도 다레모 노조마나이와
사라져 버릴 미래상따위 아무도 바라지 않아

わかる? おびえる王子は退屈でしょ
와카루 오비에루 오우지와 타이쿠츠데쇼
알겠어? 겁많은 왕자님 같은 건 따분하잖아

刺激的な私でいたい
시게키테키나 와타시데 이타이
자극적인 내 자신으로 있고 싶어


kira-kira princess

ためいきプリンセス
타메이키 프린세스
한숨짓는 프린세스

普通じゃイヤ
후쯔우쟈 이야
평범한 건 싫어

no more safety

醒めたままで 憂鬱なプリンセス
사메타 마마데 유우츠나 프린세스
눈 뜬 채 우울한 프린세스

乱されたい my heart
미다사레타이 my heart
흐트러지고 싶어 my heart


夢に揺れる美少女なんて
유메니 유레루 비쇼죠난테
꿈에 흔들리는 미소녀 같은 건

映画だけの出来事でいいわ
에이가다케노 데키고토데 이이와
영화 속의 이야기만으로 충분해

それが誰もわからない
소레가 다레모 와카라나이
그걸 아무도 알아주지 않아

消えてしまえ「守って…」なんて私言ってないの
키에테 시마에 마못테난테 와타시 잇테나이노
저리 가버려, 「지켜줘...」 라고 말한 적 없어

もろいコワレモノより 熱く熱く溶けてみたい
모로이 코와레모노요리 아츠쿠 아츠쿠 토케테미타이
약하고 부서질 듯한 것보다는 뜨겁고 뜨겁게 녹아보고 싶어

挑戦してよ?
쵸오센시테요
도전해볼래?


번역: 미셸
※ 노래 가사 번역은 인벤 유저가 직접 번역하여 등록된 내용으로 허가 없이 무단 도용, 펌을 금지합니다.

코멘트

코멘트(0)